"of a maximum" - Translation from English to Arabic

    • كحد أقصى
        
    • بحد أقصاه
        
    • ما لا يزيد
        
    • بحد أقصى
        
    • عدد أقصاه
        
    • حد أقصى
        
    • على أقصى
        
    • أشخاص على الأكثر
        
    • الأكثر للمحاكمة
        
    • عدد أقصى
        
    The advisory councils created by the municipal council must themselves be composed of a maximum of two-thirds of members of the same sex. UN وينبغي أن تتألف المجالس الاستشارية التي ينشئها المجلس المجتمعي أيضا من ثلثي الأعضاء من الجنس ذاته كحد أقصى.
    A possible extended benefit period of a maximum of 300 benefit days without having met a new employment condition was introduced. UN :: الأخذ بإمكانية تمديد فترة تلقي الاستحقاقات لمدة 300 يوم كحد أقصى دون استيفاء شرط التوظيف من جديد.
    The inquiry procedure, or first stage, was of a maximum duration of two months except in exceptional circumstances, when it could be extended for another two months. UN وتستمر اجراءات التحقيق أي المرحلة اﻷولى، مدة شهرين كحد أقصى إلا في ظروف استثنائية حيث يمكن تمديدها لمدة شهرين آخرين.
    For 2005, the forecast is for a modest increase of a maximum of 1 per cent over the figures for 2004. UN ولكن الزيادة المتوقعة في عام 2005 زيادة متواضعة بحد أقصاه 1 في المائة زيادة عن أرقام عام 2004.
    15. Provision was made for the deployment of a maximum of 87 civilian police during the period. UN ١٥- وقد رصد اعتماد لوزع ما لا يزيد عن ٨٧ شرطيا مدنيا خلال الفترة.
    As a result of the amendment, offences in this category now carry far heavier punishments than before: imprisonment of 1-16 years, instead of a maximum of six years previously. UN ونتيجة لهذا التعديل، تخضع الجرائم في هذه الفئة لعقوبات أشد مما قبل، وهي السجن من 1-16 سنة بدلا من السجن بحد أقصى ست سنوات فيما سبق.
    1. The Subcommittee shall consist of a maximum of 25 members. UN 1- تتألف اللجنة الفرعية من عدد أقصاه خمسة وعشرون عضواً.
    Thus, in the draft proposal, the European Union proposal had been modified by the establishment of a maximum rate of 20 per cent. UN وبالتالي فقد تم تعديل اقتراح الاتحاد اﻷوروبي، في مسودة الاقتراح، بتقرير حد أقصى للمعدل قدره ٢٠ في المائة.
    Governments of developing countries and countries with economies in transition are eligible for support through the Trust Fund for projects with a value of between $50,000 and $250,000 which are of a maximum duration of 24 months. UN وتعتبر البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مؤهلة للحصول على الدعم لمشاريع تتراوح قيمتها من 000 50 إلى 000 250 دولار، ولا تتجاوز مدتها 24 شهراً كحد أقصى.
    The Chambers is composed of a maximum of 16 permanent independent judges, no two of whom may be nationals of the same State, and a maximum at any one time of 12 ad litem independent judges, no two of whom may be nationals of the same State. UN وتتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن اثني عشر قاضيا مخصصا مستقلا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    - Strict allocation of a maximum limit of 15 minutes for States parties' opening statements; UN - تخصيص 15 دقيقة كحد أقصى للبيانات الافتتاحية للدول الأطراف؛
    Data provided by ITSD indicates that Member States themselves do not take enough advantage of their current allotment of a maximum of 40 passwords per Member State. UN وتشير البيانات المقدمة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى أن الدول الأعضاء أنفسها لا تستفيد بما فيه الكفاية من الحصة المخصصة بها حاليا وقدرها 40 كلمة سر كحد أقصى لكل دولة عضو.
    The Chambers are composed of a maximum of 16 permanent independent judges, no 2 of whom may be nationals of the same State, and a maximum at any one time of 12 ad litem independent judges, no 2 of whom may be nationals of the same State. UN وتتألف الدوائر من 16 قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن اثني عشر قاضيا مخصصا مستقلا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    However, once in UPDF custody, the military used at least one child for intelligence gathering and kept others in custody longer than the UPDF principles and policy of a maximum of 48 hours allows. UN إلا أنه ما أن احتجزت قوات الدفاع الشعبية الأطفال، استخدم الجيش طفلاً واحداً على الأقل لأغراض جمع المعلومات الاستخبارية وأبقت على آخرين رهن الاحتجاز لفترات أطول مما تسمح به مبادئ قوات الدفاع الشعبية وسياسة الـ 48 ساعة كحد أقصى.
    1. The Chambers shall be composed of a maximum of sixteen permanent independent judges, no two of whom may be nationals of the same State, and a maximum at any one time of nine ad litem independent judges appointed in accordance with article 12 ter, paragraph 2, of the present Statute, no two of whom may be nationals of the same State. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    1. The Chambers shall be composed of a maximum of sixteen permanent independent judges, no two of whom may be nationals of the same State, and a maximum at any one time of nine ad litem independent judges appointed in accordance with article 12 ter, paragraph 2, of the present Statute, no two of whom may be nationals of the same State. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    1. The Chambers shall be composed of a maximum of sixteen permanent independent judges, no two of whom may be nationals of the same State, and a maximum at any one time of nine ad litem independent judges appointed in accordance with article 12 ter, paragraph 2, of the present Statute, no two of whom may be nationals of the same State. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    In resolution 1330 (2000) the allocation of a maximum of $10 million every 90 days was reinstated from 6 December 2000. UN وفي القرار 1330 (2000)، أُعيد تخصيص المبلغ بحد أقصاه 10 ملايين دولار كل 90 يوما اعتبارا من 6 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    In resolution 1330 (2000), the allocation of a maximum of $10 million every 90 days was reinstated from 6 December 2000. UN وفي القرار 1330 (2000)، أُعيد اعتباراً من 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 تخصيص المبلغ بحد أقصاه 10 ملايين دولار كل 90 يوماً.
    12. The resources available to the Conference permit the holding of a maximum of two simultaneous meetings in the morning and two in the afternoon, with interpretation facilities. UN ١٢ - تسمح الموارد المتاحة للمؤتمر بعقد ما لا يزيد عن جلستين في آن واحد صباحا وجلستين بعد الظهر، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    The employer is compensated for the employee's impaired capacity to work with a wage subsidy and a job provider subsidy of a maximum of SEK 100 per day. UN ويعوَّض رب العمل الذي يوظف عاملاً ضعفت قدرته على العمل بإعانة أجر وإعانة توفير وظيفة بحد أقصى 100 كرونا سويدية في اليوم.
    Based on previous practice, the Committee decided to establish a pilot project, during the 51st and 52nd sessions, in the form of task forces for the constructive dialogue with States parties, composed of a maximum of 14 members,. UN واستناداً إلى الممارسة السابقة، قررت اللجنة إعداد مشروع تجريبي، خلال الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين، في شكل فرق عمل للحوار البناء مع الدول الأطراف، مكونة من عدد أقصاه 14 عضواً.
    I referred in particular to the setting of a maximum number of meetings and limiting the time slots when Secretariat services would be available. UN وأشرت بصفة خاصة الى وضع حد أقصى لعدد الجلسات والحد من اﻷوقات التي تتاح فيها خدمات اﻷمانة.
    A follow-up committee, established by the Conference of International Non-Governmental Organizations and consisting of a maximum of five representatives, shall ensure liaison with the Secretary-General or the Administrator-General, according to their responsibilities, between meetings of the Conference. UN تنبثق عن مؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية لجنة متابعة تتألف من خمسة ممثلين على أقصى تقدير تتمثل مهمتها في ضمان الاتصال مع اﻷمين العام أو المدير العام، وفقا لاختصاصات كل منهما، وذلك في أثناء اجتماعات المؤتمر.
    From this group of eleven detainees, the Prosecutor proposes to request the transfer of a maximum of five persons to national jurisdictions for trial. UN ومن بين هذه المجموعة المكونة من 11 محتجزا، يعتزم المدعي العام طلب إحالة خمسة أشخاص على الأكثر للمحاكمة في إطار الولاية القضائية الوطنية.
    The Prosecutor proposes to request the transfer of a maximum of three of them to national jurisdictions. UN ويعتزم المدعي العام طلب إحالة ثلاثة أشخاص من بينهم على الأكثر للمحاكمة في إطار الولاية القضائية الوطنية.
    It provides for the deployment of a maximum of 95 military observers, 3,405 military contingent personnel, 550 civilian police and 125 civilian police formed units. UN وتتضمن هذه الميزانية اعتمادات لنشر عدد أقصى من القوام يتألف من 95 مراقبا عسكريا، و 405 3 من أفراد الوحدات العسكرية، و 550 من أفراد الشرطة المدنية، و 125 من أفراد وحدات الشرطة المدنية المُشَكَّلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more