To that end, the principle of a meeting between the adversary parties might usefully be provided for. | UN | ولهذه الغاية، قد يكون من المفيد النص على المبدأ القائل بعقد اجتماع بين الأطراف المتنازعة. |
The Quartet had recently reaffirmed that commitment and welcomed the prospect of a meeting between Prime Minister Ehud Olmert and President Mahmoud Abbas in the near future. | UN | فقد أكدت اللجنة الرباعية من جديد مؤخراً هذا الالتزام ورحّبت باحتمال عقد اجتماع بين رئيس الوزراء إيهود أولمرت والرئيس محمود عباس في المستقبل القريب. |
That, as well as the prospects of a meeting between the Prime Ministers of Israel and the Palestinian Authority, have given rise to some optimism. | UN | وأدى هذا، بالإضافة إلى احتمالات عقد اجتماع بين رئيسي وزراء إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى قدر من التفاؤل. |
The Working Group will have before it the report of a meeting between the Secretariat, the International Labour Organization (ILO) and the secretariat of the International Maritime Organization (IMO) held at ILO on 13 and 14 January 2004. | UN | 28 - وسوف يعرض على الفريق العامل تقرير الاجتماع بين الأمانة ومنظمة العمل الدولية وأمانة المنظمة البحرية الدولية الذي عقد في منظمة العمل الدولية يومي 13 و14 كانون الثاني/يناير 2004. |
This was a result of a meeting between the Executive Director of UNEP and the Indigenous Youth Caucus at the World Summit on Sustainable Development in September 2002. | UN | وكان ذلك نتيجة اجتماع عقد بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر شباب الشعوب الأصلية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر 2002. |
In regard to the loss related to the sale of the Shuwaikh salt and chlorine plant, the Panel reviewed minutes of a meeting between representatives of both parties which took place after 2 March 1991. | UN | 360- وفيما يخص الخسارة المتصلة ببيع مصنع الملح والكلور في الشويخ، استعرض الفريق محاضر اجتماع عُقد بين ممثلي الطرفين بعد 2 آذار/مارس 1991. |
As a result of a meeting between MIPONUH representatives and the authorities at the Police Academy, MIPONUH civilian police officers visit the Academy every week to ensure continuity with the initial training provided. | UN | ونتيجة لاجتماع عقد بين ممثلي البعثة ومديري أكاديمية الشرطة، يؤدي أفراد الشرطة المدنية التابعون للبعثة زيارة أسبوعية إلى اﻷكاديمية تعزيزا لما سبق تقديمه من تدريب. |
During the past year, we have witnessed the Israeli withdrawal from Gaza, the holding of a meeting between Israeli and Palestinian leaders, and, more recently, the conclusion of the agreement on the Gaza-Egypt border crossing between Israel and Palestine. | UN | وخلال العام الماضي، شهدنا الانسحاب الإسرائيلي من غزة، وعقد اجتماع بين القادة الإسرائيليين والفلسطينيين، وقبل فترة قصيرة جدا، شهدنا إبرام اتفاق بين إسرائيل وفلسطين بشأن المعبر الحدودي بين غزة ومصر. |
39. The draft annotated agenda, which took account of the points raised above and those mentioned in the report of the third meeting, was the subject of a meeting between the Chairman and the chief and another official responsible for special procedures. | UN | ٩٣- إن مشروع جدول اﻷعمال المفسر الذي وضع في الاعتبار على وجه خاص النقاط التي أثيرت أعلاه، والنقاط التي أثيرت في تقرير الاجتماع الثالث، كان موضع اجتماع بين الرئيس والمسؤول عن اﻹجراءات الخاصة والموظف المكلف بهذه المهمة. |
The efforts towards the resumption of the talks culminated in the arrangement of a meeting between the United Nations Secretary-General and Mr. Denktash in Salzburg, Austria, on 28 August 2001. | UN | وتكللت الجهود من أجل استئناف المحادثات بترتيب اجتماع بين الأمين العام للأمم المتحدة والسيد دنكتاش في سالزبورغ بالنمسا في 28 آب/أغسطس 2001. |
(e) Minutes of a meeting between Bangladesh Consortium and the employer signed by both parties on 26 July 1990; and | UN | (ه) محاضر اجتماع بين كونسورتيوم بنغلاديش وصاحب العمل موقعة من كلا الطرفين في 26 تموز/يوليه 1990؛ |
In view of this reality, the Commission may wish to consider requesting the organization of a meeting between various human rights institutions and mechanisms from the regional, national and international levels for exchanging information on lessons learned and best practices in relation to conflict prevention matters. | UN | وبالنظر إلى هذه الحقيقة، قد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية أن تطلب من المنظمة عقد اجتماع بين مختلف مؤسسات وآليات حقوق الإنسان من المستويات الإقليمية والوطنية والدولية لتبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات ذات الصلة بالأمور المتعلقة بمنع نشوب الصراعات. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a copy of the communiqué issued in Monrovia on 15 February 1994 at the conclusion of a meeting between the Liberian parties to the Cotonou Agreement of 25 July 1993. | UN | أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بأن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الصادر في مونروفيا يوم ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ في ختام اجتماع بين اﻷطراف الليبرية في اتفاق كوتونو المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
6. Those initiatives included the convening of a meeting between the Government of the Rwandese Republic and the Rwandese Patriotic Front (RPF) at Kinihira, 80 kilometres from Kigali. | UN | ٦ - وشملت تلك المبادرات عقد اجتماع بين حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية في كينيهيرا، التي تقع على بعد ٨٠ كيلومترا من كيغالي. |
As regards his role as the facilitator of a meeting between President Bizimungu and Prime Minister Kengo, President Mandela indicated that he would be willing to host such a meeting if the leaders of the subregion, as well as the countries of the Southern African Development Community, wanted him to do so. | UN | وفيما يتعلق بدوره كوسيط لعقد اجتماع بين الرئيس بيزيمونغو ورئيس الوزراء كينغو، أشار الرئيس مانديلا إلى أنه يود استضافة مثل هذا الاجتماع لو أعرب زعماء المنطقة الفرعية، وكذلك بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، عن رغبتهم في أن يقوم بذلك. |
10. In the course of a meeting between my Special Representative and President Milosevic of Serbia on 28 February 1996, the latter indicated that Prevlaka remained the only unresolved bilateral issue with Croatia. | UN | ١٠ - وفي أثناء اجتماع بين ممثلي الخاص والرئيس ميلوسيفيتش، رئيس صربيا، عقد في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، بيﱠن هذا اﻷخير أن بريفلاكا تظل المسألة الثنائية الوحيدة التي لم تحل بعد مع كرواتيا. |
The efforts for the resumption of the talks culminated in the arrangement of a meeting between the United Nations Secretary-General and Mr. Denktash in Salzburg on 28 August 2001. | UN | وتكللت الجهود من أجل استئناف المحادثات بترتيب اجتماع بين الأمين العام للأمم المتحدة والسيد دانكتاش في سالزبورغ في 28 آب/أغسطس 2001. |
On 23 and 24 July, poliomyelitis was the subject of a meeting between Afghan and Pakistani officials in Kabul. | UN | وفي 23 و 24 تموز/يوليه، كان شلل الأطفال هو الموضوع الذي تناوله اجتماع بين المسؤولين الأفغان والباكستانيين المختصين في كابل. |
(g) Arrangement of a meeting between key officers of the Financial Resources Management Service and Budget and Funds Management Service at the United Nations Office at Nairobi and of Chase to discuss implementation of the above-mentioned proposals. | UN | (ز) الترتيب لعقد اجتماع بين المسؤولين في دائرة إدارة الموارد المالية ودائرة الميزانية والمالية التابعتين لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومسؤولين من تشيس لمناقشة تنفيذ توصيات تشيس المذكورة أعلاه. |
5. Welcomes the agreement of the parties to the convening of a meeting between the President of the Republic of Mozambique and the President of RENAMO in Maputo on 17 July 1993 to address major issues pertaining to the implementation of the General Peace Agreement; | UN | ٥ - يرحب باتفاق اﻷطراف على عقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في مابوتو في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتصلة بتنفيذ اتفاق السلم العام؛ |
In a comment to the press at the end of a meeting between the Foreign Ministers of Indonesia and Timor-Leste on 15 August 2004, Mr. Ramos Horta stated that Batek island was under the sovereignty of Indonesia, adding that he was grateful that Indonesia would grant rights to the Timorese in Oekusi to visit the island for rituals or traditional purposes. | UN | وفي تعليق للصحافة في نهاية الاجتماع بين وزيري خارجية إندونيسيا وتيمور - ليشتي في 15 آب/أغسطس عام 2004، صرح السيد راموس هورتا أن جزيرة باتك كانت تحت سيادة إندونيسيا، وأضاف أنه كان ممتنا لأن إندونيسيا ستمنح حقوقا للتيموريين في أوكوسي بزيارة الجزيرة من أجل ممارسة الشعائر الدينية أو لأغراض تقليدية. |
The Consortium again emphasized that any increased costs to the Consortium were on the Employer’s account.The second letter was the subject of a meeting between the Consortium’s management and the Employer’s Director-General. | UN | وأكد الكونسورتيوم من جديد على أن أية تكاليف زائدة يتكبدها الكونسورتيوم ستحمﱠل على رب العمل. ١٧- وكانت الرسالة الثانية موضوع اجتماع عقد بين إدارة الكونسورتيوم والمدير العام التابع لرب العمل. |
Letter dated 16 February (S/1994/187) from the representative of Liberia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a communiqué issued in Monrovia on 13 February 1994 at the conclusion of a meeting between the Liberian parties to the Cotonou agreement. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ شباط/فبراير (S/1994/187) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ليبريا، يحيل بها نص بلاغ صادر في منروفيا في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ في ختام اجتماع عُقد بين اﻷطراف الليبرية في اتفاق كوتونو. |
As support for its contention with respect to the probable award on its proposal, ABB submitted copies of its internal minutes of a meeting between the two parties held at the Shuaiba refinery on 18 July 1990. | UN | 223- وتأييداً لادعاء آي بي بي بشأن الموافقة المحتملة على اقتراحها، قدمت هذه الشركة نسخاً من محاضرها الداخلية لاجتماع عقد بين الطرفين في مصفاة الشعيبة في 18 تموز/يوليه 1990. |