As shown in annex I, A and B, of the report, the cost estimates are organized in five tiers depending on the number of international noncontingent personnel deployed in each field office of a mission. | UN | وكما هو مبين في المرفق الأول، ألف وباء، بالتقرير، فإن التكاليف المقدرة مقسمة إلى خمسة أعمدة حسب عدد الموظفين الدوليين غير التابعين للوحدات في كل مكتب من المكاتب الميدانية التابعة لبعثة ما. |
Funding for quick-impact projects for the third year of a mission and beyond may be requested if there is a requirement for confidence-building activities, in which case a needs assessment should be conducted. | UN | قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما، وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات. |
The report has rightly argued that peacebuilding and peacekeeping must accompany each other from the inception of a mission. | UN | ويذكر التقرير عن حق بأن بناء السلام وحفظ السلام يجب أن يقترن أحدهما بالآخر منذ نشؤ أي بعثة. |
This extended process required the preparation of multiple funding requests, diverting resources both in the mission and at Headquarters from other critical tasks in the months immediately following the establishment of a mission. | UN | واستلزمت هذه العملية الممتدة إعداد طلبات متعددة للتمويل أدت إلى تحويل الموارد في البعثات والمقر على السواء عن أداء المهام الهامة الأخرى في الأشهر التي تلي مباشرة إنشاء بعثة ما. |
It was indicated to the Committee that these represented standard items necessary for the operational requirements of a mission. | UN | وأُعلمت اللجنة بأن هذه الأصناف هي لوازم عادية تتطلبها الاحتياجات التشغيلية لأي بعثة. |
Moreover, the closure of a mission does not necessarily mean that there will be a decrease in the workload. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إنهاء بعثة من البعثات لا يعني بالضرورة أنه سيكون هناك تناقص في أعباء العمل. |
For the first time, the number of a mission's support staff is less than the number of its programme staff. | UN | ولأول مرة، يكون عدد موظفي الدعم اللازمين لبعثة أقل من عدد الموظفين اللازمين لبرنامجها. |
In this context, New Zealand strongly supported the Secretary-General's dispatch to Burundi of a mission led by Ambassador Dillon. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد نيوزيلندا بشدة إرسال اﻷمين العام لبعثة إلى بوروندي تحت قيادة السفير ديلون. |
Ideally, leadership teams should have complementary skill sets that serve the specific needs of a mission at different stages of its life cycle. | UN | ومن الناحية المثالية، ينبغي أن تكون لأفرقة القيادة مجموعة مهارات تكميلية تلبي الاحتياجات المحددة لبعثة ما في مختلف مراحل وجودها. |
In accordance with the Liquidation Manual, an exit and contingency liquidation plan is to be developed once the sustainability phase of a mission is reached and should be regularly updated as the mission progresses in the implementation of its mandate. | UN | فوفقا لدليل التصفية، يلزم وضع خطة طارئة للانسحاب والتصفية حالما يتم بلوغ مرحلة الاستدامة بالنسبة لبعثة ما، وينبغي تحديثها بانتظام مع تقدم البعثة في تنفيذ ولايتها. |
Funding for quick-impact projects for the third year of a mission UNIFIL requirements for quick-impact projects in the third year since its and beyond may be requested if there is a requirement for expansion is explained in detail in paragraphs 75 to 80 of the present report. confidence-building activities, in which case a needs assessment should be conducted. | UN | قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات. يرد تفسير مفصل لاحتياجات القوة من مشاريع الأثر السريع في السنة الثالثة منذ توسيعها في الفقرات من 75 إلى 80 من هذا التقرير. |
The main lesson learned is that such a strategy must be developed at the initial stage of a mission's deployment. | UN | والدرس الرئيسي المستفاد هو أنه يجب أن تضع أي استراتيجية من هذا القبيل في المرحلة الأولية لنشر أي بعثة. |
Consequently, it is important that as much preparatory activity as possible commence before the formal mandate of a mission is adopted. | UN | وبالتالي فإنه من المهم أن يبدأ قبل اﻹذن رسميا بإيفاد أي بعثة أكبر قدر ممكن من النشاط التحضيري. |
The Committee was also informed that the Chief Administrative Officer of a mission has the flexibility to deploy staff within functions as deemed necessary. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن كبير الموظفين الاداريين في أي بعثة لديه المرونة التي تمكنه من وزع موظفين في إطار المهام المنوطة حسبما يراه ضروريا. |
This temporary strengthening of the military mission start-up and surge capacity would be paid for as part of the start-up or expansion costs of a mission. | UN | وسيجري تسديد تكاليف هذا التعزيز المؤقت لقدرة بدء البعثات العسكرية وزيادة حجمها كجزء من تكاليف بدء أو توسيع بعثة ما. |
For example, when the mandate of a mission encompasses large and complex substantive activities or a large trust fund is managed by a mission, it may be appropriate to deploy one or more additional resident auditors. | UN | فحينما تشمل ولاية بعثة ما أنشطة فنية ضخمة ومعقدة، أو عندما تدير البعثة صندوقا استئمانيا كبيرا، قد يكون من المناسب أن يوفد إليها مراجع إضافي واحد أو أكثر من مراجعي الحسابات المقيمين. |
He gave the Council particularly bad grades in following up after its initial deployment of a mission and in keeping a continued focus on what is happening on the ground. | UN | واعتبر أن أداء المجلس رديء للغاية في متابعة بعثة ما عقب نشرها الأولي وفي مواصلة التركيز على ما يجري على أرض الواقع. |
This is particularly important as the findings of the assessment team, to some extent, drive future budgets of a mission. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهميته خاصة وأن نتائج فريق التقييم تؤثر إلى حد ما في الميزانيات المعتمدة مستقبلا لأي بعثة. |
This would save time and allow for the rapid establishment of an information component at the very start of a mission. | UN | وسيحقق هذا وفورات في الوقت ويتيح إنشاء عنصر إعلامي على وجه السرعة في مستهل كل بعثة من البعثات. |
(i) A member of a mission, as defined in the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; | UN | `1 ' عضوا في بعثة على النحو المبين في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛ |
Requirements for the dispatch of a mission to Western Sahara for the period of the referendum in the Territory, referred to in paragraph 117 of the Special Committee's report, is foreseen as one of the Committee's proposed visiting missions in 1994. | UN | والبعثة المزمــــع إيفادها إلى الصحراء الغربية لفترة الاستفتاء في اﻹقليم، المشار إليها في الفقرة ١١٧ من تقرير اللجنة الخاصة، من المتوقع أن تكون إحدى البعثات الزائرة المقترحـــة للجنة في عام ١٩٩٤. |
15. Upon mission drawdown, a plan is to be developed to coordinate the timely departure of troop/police contingents and equipment following the cessation of operations and termination of a mission. | UN | 15 - عند بدء التخفيض التدريجي للبعثة، يجب أن توضع خطة من أجل تنسيق مغادرة وحدات، ومعدَّات، القوات/الشرطة منطقة البعثة في التوقيتات المناسبة بعد توقف العمليات وانتهاء مهمة البعثة. |
The downsizing of some components of a mission could result in the creation of a culture of impunity. | UN | وقال إن تخفيض بعض العناصر في أية بعثة يمكن أن يؤدّي إلى ثقافة الإفلات من العقاب. |
The Committee therefore requests that the Secretary-General provide a clearer definition of the short-term humanitarian requirements of a mission and the long-term needs with a view to achieving greater consistency in the proposed financing of those activities. | UN | واللجنة تطالب، بالتالي، بأن يقدم اﻷمين العام تعريفا أكثر وضوحا للاحتياجات اﻹنسانية القصيرة اﻷجل التي تتعلق بالبعثة واحتياجاتها الطويلة اﻷجل، بهدف تحقيق مزيد من الاتساق في التمويل المقترح لتلك اﻷنشطة. |
The Security Council should also keep under consideration the possibility of a mission to Ethiopia and Eritrea, to be undertaken at an appropriate time. | UN | ويتعين على مجلس الأمن أيضا أن يواصل النظر في إمكانية إيفاد بعثة إلى إثيوبيا وإريتريا في الوقت الملائم. |
The phasing-out of a mission should be based on a realistic assessment of the level of stability achieved. | UN | وذكر أن الإنهاء التدريجي لأية بعثة ينبغي أن يستند إلى تقييم واقعي لمستوى ما تحقق من استقرار. |
That issue did not fall under the treaty obligations of the host country, and was different from the situation where the lack of parking space interfered with the functioning of a mission. | UN | فهذه المسألة لا تندرج في نطاق الالتزامات التعاهدية للبلد المضيف، وهي تختلف عن الحالة التي يؤثر فيها عدم وجود أماكن لوقوف السيارات على عمل البعثة. |
The regularization of staff members serving in field-based missions enables a better response to emerging operational requirements, particularly at the start-up or liquidation of a mission. | UN | ويمكّن تثبيت الموظفين العاملين في البعثات الميدانية من تلبية الاحتياجات التشغيلية الناشئة على نحو أفضل، ولا سيما لدى بدء عمل البعثات أو تصفيتها. |
Effective waste management throughout the life of a mission would significantly reduce the recurring disposal problems that currently exist during the liquidation process upon mission closure or downsizing. | UN | ومن شأن إدارة النفايات إدارة فعالة طوال فترة وجود بعثة ما أن يقلل من المشاكل المتكررة في مجال التخلص من النفايات، التي تنشأ حاليا خلال عملية تصفية البعثات عند إغلاقها أو تقليصها. |