The modalities of a multi-donor trust fund were also discussed at the Dubai meeting. | UN | ونوقشت أيضا في اجتماع دبي طرائق إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين. |
In addition, UNDP felt that the establishment of a multi-donor trust fund would be the appropriate mechanism for the financing of DMP programmes. | UN | وإضافة إلى ذلك، رأى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين هو الحل المناسب لتمويل البرامج التي يضطلع بها برنامج إدارة الكوارث. |
I had meetings with the International Disability Alliance on the establishment of a multi-donor trust fund on disability to translate into reality the vision of the United Nations to advance the rights of persons with disabilities. | UN | ولقد عقدتُ اجتماعات مع التحالف الدولي للمعوقين لإنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين معني بمسائل الإعاقة لترجمة رؤية الأمم المتحدة للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى حقيقة واقعة. |
Further progress was needed on the Commission's recommendation regarding the establishment of a multi-donor trust fund to finance implementation of the Agenda for Change, while challenges also remained in terms of strengthening aid coordination. | UN | ويلزم إحراز مزيد من التقدم بشأن توصية اللجنة بإنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لتمويل تنفيذ منهاج التغيير، بينما لا تزال هناك تحديات تتعلق بتعزيز تنسيق المعونة. |
38. The Conference welcomes the establishment of a multi-donor trust fund for post-transition financing. Conclusion | UN | 38 - ورحب المؤتمر بإنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة للتمويل في ما بعد الفترة الانتقالية. |
Furthermore, discussions will be undertaken in order to ensure that the required co-funding for large-scale programmes will be made available, possibly through the establishment of a multi-donor trust fund. | UN | وعلاوة على ذلك، ستجرى مناقشات لضمان أن المشاركة اللازمة في تمويل البرامج الواسعة النطاق ستتاح، ربما من خلال إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين. |
Further discussions with donors will be undertaken in order to ensure that the required cofunding for the large-scale programmes developed under this thematic priority will be made available, possibly through the establishment of a multi-donor trust fund. | UN | وسيجرى مزيد من المناقشات مع الجهات المانحة من أجل ضمان توفير التمويل المشترك اللازم للبرامج الواسعة النطاق التي تستحدث في إطار هذه الأولوية، ربما من خلال إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين. |
The Commission welcomes the establishment of a multi-donor trust Fund in support of the joint vision as an effective tool to maximize programme coordination and aid effectiveness. | UN | وترحب اللجنة بإنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين دعما للرؤية المشتركة بوصفه أداة فعالة لرفع مستوى تنسيق البرامج وفعالية المعونة إلى أقصى حد. |
His delegation supported the establishment of a multi-donor trust Fund to provide resources for the joint vision and endorsed the proposed outcome document of the current special session. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لتوفير الموارد لتحقيق الرؤية المشتركة ويؤيد الوثيقة الختامية المقترحة للدورة الاستثنائية الحالية. |
In order to encourage the actualization of this commitment, the Government of Iraq and the United Nations are considering the establishment of a multi-donor trust fund in 2010 with a focus on transition programming. | UN | ومن أجل التشجيع على تحقيق هذا الالتزام، تدرس حكومة العراق والأمم المتحدة إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين في عام 2010 مع التركيز على البرمجة في المرحلة الانتقالية. |
10. The panel recommends the establishment of a multi-donor trust fund for the purposes of supporting African Union peacekeeping capacity which should be premised on African ownership. | UN | 10 - ويوصي الفريق بإنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لغرض دعم قدرة الاتحاد الأفريقي على حفظ السلام الذي ينبغي أن يقوم على أساس أن تأخذ أفريقيا بزمامه. |
1.2. The Peacebuilding Fund is a global fund designed to support several country situations simultaneously and therefore combines the scope of a global fund with the country-specific focus of a multi-donor trust fund. | UN | 1-2 وصندوق بناء السلام صندوق عالمي يهدف إلى دعم العديد من الحالات القطرية في وقت واحد، وبالتالي يجمع ما بين نطاقه كصندوق عالمي وقدرته كصندوق استئماني متعدد المانحين على التركيز على كل بلد على حدة. |
12. United Nations Action against Sexual Violence in Conflict initiative mobilized additional resources and promoted joint programming against sexual violence in conflict, including through the creation of a multi-donor trust fund and deployment of specialists in the field. | UN | 12 - حشدت مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع موارد إضافية وشجعت البرمجة المشتركة لمناهضة العنف الجنسي في حالات النزاع، بوسائل منها إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين ونشر أخصائيين في الميدان. |
1.2. The Peacebuilding Fund is a global fund designed to support several country situations simultaneously and therefore combines the scope of a global fund with the country-specific focus of a multi-donor trust fund. | UN | 1-2 وصندوق بناء السلام صندوق عالمي مخصص لدعم حالات قطرية عديدة في وقت واحد، وهو بذلك يجمع بين كونه صندوقا عالميا وكونه يتميز بتركيز قطري محدد مثل صندوق استئماني متعدد المانحين. |
He announced the establishment of a multi-donor trust Fund on trade facilitation, with initial financing from the Government of Sweden, which would support activities aimed at assisting developing countries in the WTO negotiations. | UN | وأعلن الموظف المسؤول عن الأونكتاد إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين يُعنى بتيسير التجارة، بتمويل أولي من حكومة السويد، وسيقوم بدعم الأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
Furthermore, she called for the establishment of a multi-donor trust fund to promote mainstreaming of the rights of persons with disabilities in development, together with United Nations agencies and other country partners in collaboration with disabled persons' organizations, in order to fully implement the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، دعت إلى إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين من أجل التشجيع على مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية، جنبا إلى جنب مع وكالات الأمم المتحدة، والشركاء القطريين الآخرين بالتعاون مع المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا. |
(b) The establishment of a multi-donor trust fund into which existing sources of support would be consolidated and a standard format for reporting to all donors be developed; | UN | (ب) إنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة تدمج فيه مصادر الدعم الحالية، وإيجاد شكل موحد لإبلاغ جميع الجهات المانحة؛ |