"of a multisectoral" - Translation from English to Arabic

    • متعدد القطاعات
        
    • متعددة القطاعات
        
    • المتعدد القطاعات
        
    • المتعددة القطاعات
        
    • متعدّد القطاعات
        
    The policy stresses the importance of a multisectoral approach and commitment at national, regional and local levels. UN وتركز هذه السياسة على أهمية اتباع نهج متعدد القطاعات والالتزام على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية.
    In addition, this programme will strengthen national capacity to manage the epidemic by means of a multisectoral approach. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزز هذا البرنامج القدرات الوطنية على إدارة الوباء من خلال نهج متعدد القطاعات.
    It notes with appreciation the establishment of a domestic violence task force, and the Government’s ongoing development of a multisectoral national family violence plan. UN وهي تلاحظ مع التقدير إنشاء فرقة عمل معنية بالعنف العائلي، وعمل الحكومة المستمر على وضع خطة وطنية متعددة القطاعات تُعنى بالعنف العائلي.
    This will lead to the formulation and validation of a multisectoral strategy and national programme for poverty reduction. UN وسيؤدي ذلك إلى صياغة وتأكيد استراتيجية متعددة القطاعات وبرنامج قومي للتخفيف من حدة الفقر.
    The NEPAD Agency's Food and Nutrition Security Programme represents a major effort to improve food security and the nutritional impact of the CAADP agricultural investment plans through the promotion of a multisectoral approach. UN ويمثل برنامج الأمن الغذائي والتغذوي التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا جهداً رئيسياً لتحسين الأمن الغذائي، والأثر التغذوي لخطط الاستثمار الزراعي الخاصة بالبرنامج الشامل عن طريق تشجيع النهج المتعدد القطاعات.
    Once the first draft of the policy paper was ready, it was examined by the members of a multisectoral committee during a workshop held for that purpose, after which it was pre-validated by planners and senior officials of the relevant ministerial departments and by the resource persons UN نظر أعضاء اللجنة المتعددة القطاعات أثناء حلقة عمل داخلية في صياغة مشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية، ثم أجازها بصورة تمهيدية المخططون وكبار موظفي الإدارات الوزارية والخبراء؛
    Establishment of a multisectoral reference, guidance and shelter system; UN :: إقامة نظام متعدد القطاعات للإحالة المرجعية، والتوجيه، والرعاية؛
    This initiative gains additional force from the fact that it is being conducted in the context of a multisectoral approach comprising the education sector, youth, and NGOs. UN ويجرى تنشيط العمل في إطار نهج متعدد القطاعات يشمل قطاع التعليم والشباب والحركة الجمعياتية.
    It also appreciates the presence of a multisectoral delegation and the frank and open dialogue with the delegation. UN وتقدِّر أيضاً وجود وفد متعدد القطاعات وحوارها المفتوح والصريح مع هذا الوفد.
    39. Many delegations expressed support for the country notes, commenting on the benefits of a multisectoral approach and geographic focus. UN 39 - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للمذكرات القطرية، معلقة على فوائد الأخذ بنهج متعدد القطاعات والتركيز الجغرافي.
    This has facilitated the launching and implementation of a multisectoral technical cooperation project in drug control. UN وسهﱠل هذا المكتب إنشاء وتنفيذ مشروع تعاون تقني متعدد القطاعات لمراقبة المخدرات.
    In that context, many of them emphasized the benefits of a multisectoral approach involving, in particular, civil society and the private sector in the formulation and design of such policies. UN وفي ذلك الصدد، سلّط العديد من هذه الدول الضوء على مزايا اتباع نهج متعدد القطاعات يُشرك بالخصوص المجتمع المدني والقطاع الخاص في صوغ مثل هذه السياسات وتصميمها.
    UNDP has also endeavoured to strengthen the voice of developing countries by means of a multisectoral task force which is a partnership between G-8 countries, developing countries, the private sector and non-governmental organizations. UN وسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا إلى تعزيز صوت البلدان النامية من خلال فرقة عمل متعددة القطاعات تمثل شراكة بين بلدان مجموعة الثمانية والبلدان النامية والقطاع الخاص ومنظمات غير حكوميـــة.
    The Mauritius National AIDS Committee, under the chairmanship of The Honourable Prime Minister, oversees the implementation of a multisectoral HIV and AIDS strategic plan. UN تقوم اللجنة الوطنية للإيدز في موريشيوس برئاسة دولة رئيس الوزراء بالإشراف على تنفيذ خطة استراتيجية متعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Finally, the absence of a multisectoral monitoring and reporting mechanism does not allow the Council to systematically identify areas of concern or assess the impact of its actions. UN وأخيرا، فإن عدم وجود آلية متعددة القطاعات للرصد والإبلاغ لا يمكن المجلس من أن يحدد بشكل منهجي مجالات الاهتمام أو تقييم أثر الإجراءات التي يتخذها.
    :: Establishment of a multisectoral Steering Committee to Hasten the Abandonment of FGM/C with a view to coordination and follow-up/evaluation of all actions and the development of synergy between the actors; UN :: إنشاء لجنة توجيهية متعددة القطاعات للتعجيل بالتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث/ختان الإناث، وذلك بهدف تنسيق جميع التدخلات ورصدها وتقييمها وتطوير أوجه التآزر بين الجهات الفاعلة؛
    MINUSTAH, in cooperation with UNFPA and UNICEF, supported the implementation of a multisectoral National Plan of Action to Combat Violence against Women. UN وأيدت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تنفيذ خطة عمل وطنية متعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة.
    147. Government also established the Southern Sudan HIV/AIDS Commission (SSAC) in 2006 as the regional mechanism for coordinating and supporting the development, monitoring and evaluation of a multisectoral regional's response to HIV and AIDS. UN 147- كما أنشأت الحكومة في عام 2006 المفوضية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجنوب السودان بوصفها آلية إقليمية لدعم وتنسيق تطوير ورصد عملية التصدي الإقليمي المتعدد القطاعات لهذه المشكلة.
    Currently, the World Bank, in partnership with UNAIDS, other United Nations agencies and other major stakeholders, is supporting the development of a multisectoral response to the emerging HIV/AIDS epidemic in Sierra Leone through the formulation of the Sierra Leone HIV/AIDS Multisectoral Project. UN وحاليا يدعم البنك الدولي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وأصحاب مصالح كبار، استحداث التصدي المتعدد القطاعات لوباء الإيدز البازغ في سيراليون وذلك عن طريق استحداث برنامج سيراليون المتعدد القطاعات لمكافحة الفيروس/الإيدز.
    :: Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team through participation in 1 high-level meeting and 3 meetings of a multisectoral forum to monitor progress in implementation of the international compact as it relates to democratic governance UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري، عن طريق المشاركة في اجتماع رفيع المستوى و 3 اجتماعات لأحد المنتديات المتعددة القطاعات بهدف رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الدولي من حيث صلته بالحوكمة الديمقراطية
    :: Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team, through participation in 1 high-level meeting and 3 meetings of a multisectoral forum to monitor progress in implementation of the international compact as it relates to humanitarian assistance UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية والفريق القطري للأمم المتحدة، عن طريق المشاركة في اجتماع رفيع المستوى و 3 اجتماعات لأحد المنتديات المتعددة القطاعات بهدف رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الدولي من حيث صلته بالمساعدة الإنسانية
    Stressing the importance of a multisectoral and fully coordinated approach in which multiple government agencies and non-governmental organizations within communities participate in order to support the development of a full continuum of policies and programmes that promote prevention, early detection and intervention, treatment, care and related support services for rehabilitation, social reintegration and recovery, UN وإذ تشدّد على أهمية اتباع نهج متعدّد القطاعات ومنسّق تماماً تشارك فيه عدة هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية داخل المجتمعات المحلية من أجل دعم العمل على استحداث سلسلة متصلة كاملة من السياسات والبرامج التي تشجّع الوقاية والكشف والتدخّل المبكرين وتعزز خدمات العلاج والرعاية وخدمات الدعم ذات الصلة، من أجل إعادة التأهيل وإعادة الإدماج والتعافي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more