"of a national commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة وطنية
        
    In 1990, Mexico had established one of the world’s largest mediation systems, which consisted of a national commission and 32 local commissions. UN وفي عام ١٩٩٠، أنشأت المكسيك نظاما من أكبر نظم الوساطة في العالم يتألف من لجنة وطنية و ٣٢ لجنة محلية.
    Establishment of a national commission to combat gender-based violence UN إنشاء لجنة وطنية لمكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس؛
    The federal Cabinet had recently approved a draft bill for the establishment of a national commission on human rights, in accordance with the Paris Principles. UN وقد أقر مجلس الوزراء الاتحادي مؤخراً مشروع قانون لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    A Bill for the establishment of a national commission of Women is currently being finalized. UN وتوضع حاليا اللمسات الأخيرة لمشروع قانون لإنشاء لجنة وطنية معنية بالمرأة.
    Elaborate groundwork has been done for the establishment of a national commission for human rights. UN وأجريت أعمال تحضيرية واسعة لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Draft legislation had been adopted on the establishment of a national commission on Women. UN واعتمد مشروع لتشريع بشأن إنشاء لجنة وطنية معنية بالمرأة.
    It was also considering the establishment of a national commission on international law to study ways of implementing the objectives of the Decade. UN وتنظر أيضا في تشكيل لجنة وطنية للقانون الدولي لدراسة طرائق تطبيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    The Minister also announced the establishment of a national commission on land and property to prevent and settle conflict of land ownership. UN وأعلنت الوزيرة أيضا عن إنشاء لجنة وطنية معنية بالأراضي والممتلكات لمنع وتسوية الصراعات على ملكية الأراضي.
    Advice on the establishment of a national commission to ensure continued and systematic coordination within each of the components of the legal and judicial system UN تم تقديم المشورة في مجال إنشاء لجنة وطنية تكفل التنسيق المستمر والمنهجي ضمن كل عنصر من عناصر النظام القانوني والقضائي
    The Committee noted the establishment of a national commission on the rights of the child and a national committee to supervise observance of the rights of the child. UN وأشارت اللجنة إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الطفل ولجنة وطنية للإشراف على مراعاة حقوق الطفل.
    Sri Lanka has almost completed the setting up of a national commission Against the Proliferation of Illicit Small Arms. UN وقد أشرفت سري لانكا على الانتهاء من إنشاء لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    In parallel, the Government has presented to Parliament a proposal for the creation of a national commission for Truth and Reconciliation. UN وبالتوازي مع ذلك، قدمت الحكومة إلى البرلمان اقتراحا لإنشاء لجنة وطنية للحقيقة والمصالحة.
    The by-law would also address the issue of the establishment of a national commission on biosafety. UN كما سيتصدى هذا القانون الفرعي لمسألة إنشاء لجنة وطنية للسلامة الحيوية.
    The establishment of a national commission to Combat International Terrorism will strengthen this exchange of information. UN وسيعزز تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب تبادل المعلومات هذا.
    It is also invited to reconsider the establishment of a national commission on disappeared children and a compensation fund for young people who are found. UN كما تدعوها إلى التفكير مجدداً في إنشاء لجنة وطنية معنية بالأشخاص المختفين وصندوق تعويضات للشبان الذين تم العثور عليهم.
    The Act provides for the establishment of a national commission Persons with Disability, which was set up on 3 November 1987. UN 11- وينص القانون على إنشاء لجنة وطنية معنية بالأشخاص المصابين بعجز، وقد تم إنشاؤها في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1987.
    Parliament has still not adopted the draft law concerning the establishment of a national commission for the promotion and protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN ولم يعتمد البرلمان بعد مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The bill recommended the establishment of a national commission for persons with disabilities to enforce its provisions once it was passed. UN وأشار إلى أن مشروع القانون يوصي بإنشاء لجنة وطنية معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة لإنفاذ أحكامه بمجرد سَنّه.
    The ceremony was addressed by the President who announced the establishment of a national commission. UN ألقى الرئيس كلمة في الاحتفال أعلن فيها إنشاء لجنة وطنية.
    It could take the form of a national commission, or of an ombudsman. UN ويمكن أن تتخذ هذه المؤسسة شكل لجنة وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more