"of a national committee to combat" - Translation from English to Arabic

    • لجنة وطنية لمكافحة
        
    The creation of a national committee to combat harmful practices will help to reduce the occurrence of excision. UN وإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الممارسات الضارة سيساعد في خفض عمليات الختان.
    32. Bhutan noted the establishment of a national committee to combat Human Trafficking and asked about mechanisms to support victims of trafficking. UN 32- ولاحظت بوتان إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وسألت عن آليات دعم ضحايا الاتجار.
    Bahrain further underlined the establishment of a national committee to combat human trafficking, which embodies members from the governmental sector, human rights societies and relevant non-governmental organizations, such as the migrant workers' protection society. UN وأكدت البحرين كذلك إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر تضم أعضاء من القطاع الحكومي وجمعيات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المعنية مثل جمعية حماية العمال المهاجرين.
    Bahrain commended Nigeria for its programme towards victims of trafficking, measures to provide shelter and counselling also the establishment of a national committee to combat human trafficking and provide assistance to the victims. UN وأثنت البحرين على نيجيريا لبرنامجها الموجه نحو ضحايا الاتجار، وتدابيرها الرامية إلى توفير المأوى وإسداء المشورة، وكذلك لقيامها بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    In the context of cooperation among the GCC States, the GCC Supreme Council had, in 2006, adopted a document relating to a temporary law on trafficking in persons that penalized offenders, whether natural or corporate persons, and provided for the establishment of a national committee to combat such trafficking. UN وفي إطار التعاون بين البلدين، اعتمد المجلس الأعلى لمجلس التعاون في عام 2006 " وثيقة أبو ظبي " التي تعاقب على الاتجار بالأشخاص وتنص على الجزاءات التي يتعرض لها المتجرون سواء كانوا أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين، وتنص كذلك على إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    450. The Indian Council of South America commended the United Arab Emirates for enacting Federal Law 51 in 2006, and for the establishment of a national committee to combat human trafficking. UN 450- وأشاد المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية بالإمارات العربية المتحدة لإصدار القانون الاتحادي رقم 51 في عام 2006، وإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    (d) The establishment of a national committee to combat Violence against Children; UN (د) إنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال؛
    Lebanon noted the submission to Parliament of the draft law on the establishment of a national human rights institution and the establishment of a national committee to combat trafficking in persons. UN 56- ولاحظ لبنان عرض مشروع القانون المتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان على البرلمان، وإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Morocco commended the efforts taken towards drafting a law to establish an independent national institution for human rights in compliance with Paris Principles and the establishment of a national committee to combat trafficking in persons. UN 64- وأشاد المغرب بالجهود المبذولة لوضع قانون لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بالتوافق مع مبادئ باريس، وإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    323. While noting the establishment of a national committee to combat violence against women and children, the Committee is concerned at the incidence of abuse, including sexual abuse, and neglect of children in the State party, and that insufficient efforts have been made to protect children. UN 323- وإذ تلاحظ اللجنة إنشاء لجنة وطنية لمكافحة ممارسة العنف ضد النساء والأطفال، فإن القلق يساورها إزاء معدل حدوث استغلال الأطفال بما فيه استغلالهم الجنسي وإهمالهم في الدولة الطرف، وقصور الجهود المبذولة لحماية الأطفال.
    93. Singapore noted the United Arab Emirates' achievement in promoting gender equality and its high Gender Equality Index, the compulsory inclusion of women on boards of directors and the creation of a national committee to combat Human Trafficking. UN 93- ونوهت سنغافورة بما حققته الإمارات العربية المتحدة في تعزيز المساواة بين الجنسين وبمرتبتها العالية في مؤشر المساواة بين الجنسين، وكذلك إلزام الشركات بإشراك النساء في مجالس الإدارات، وإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    A ministerial directorate was devoted to this issue and Côte d'Ivoire was the first African country to adopt a national plan of action to implement Security Council resolution 1325 (2000), in addition to the establishment of a national committee to combat violence against women and children. UN وقالت إن مديرية وزارية كُرست لهذه المسألة وإنها أول بلد أفريقي يعتمد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000)، بالإضافة إلى إنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    30. Recent counter-terrorism initiatives at the national level included the establishment of the Kuwaiti Peace Centre for the treatment and rehabilitation of persons accused in terrorism cases and the formation of a national committee to combat money-laundering and the financing of terrorism. UN 30 - وتضمنت مبادرات مكافحة الإرهاب التي جرت مؤخرا على المستوى الوطني إنشاء مركز السلام الكويتي لمعالجة وإعادة تأهيل المتهمين في قضايا إرهابية وتشكيل لجنة وطنية لمكافحة عمليات غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    At its session held from 8 to 12 January 2005, the General People's Congress adopted Act No. 2 of 2005 on money-laundering, article 11 of which provides for the establishment of a national committee to combat money-laundering. UN كما اعتمد مؤتمر الشعب العام في جلسته التي عقدت خلال الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2005 (ف) القانون رقم (2) لسنة 2005 (ف) بشأن غسل الأموال الذي نصت مادته (11) على إنشاء لجنة وطنية لمكافحة غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more