"of a national gender" - Translation from English to Arabic

    • جنسانية وطنية
        
    • الوطنية للشؤون الجنسانية
        
    It commends the National Gender Advisory Committee on the development of a National Gender Policy. UN وتثني على اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية لقيامها بوضع سياسة جنسانية وطنية.
    It commends the National Gender Advisory Committee on the development of a National Gender Policy. UN وتثني على اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية لقيامها بوضع سياسة جنسانية وطنية.
    The Bureau is hopeful that the next steps will be approval to begin the drafting of a National Gender policy for the Bahamas. UN ويأمل المكتب في أن تكون الخطوات المقبلة هي الموافقة على البدء في صياغة سياسة جنسانية وطنية لجزر البهاما.
    Upon the conclusion of the latter, development of a National Gender Policy (NGP) was recommended in view of women's changing situation. UN وبعد هذا التقييم الأخير أٌوصِي بإعداد سياسة جنسانية وطنية يراعى فيها تطور حالة المرأة.
    3. In paragraph 54, mention is made of the drafting of a National Gender policy. UN 3 - أشير في الفقرة 54 إلى صياغة سياسة جنسانية وطنية.
    The Bureau of Women's Affairs was able to begin steps towards the drafting of a National Gender Policy following approval from the government and funding and technical assistance from the regional office of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN تمكن مكتب شؤون المرأة من الشروع في خطوات لصياغة سياسة جنسانية وطنية بعد موافقة من الحكومة والحصول على تمويل ومساعدة تقنية من المكتب الإقليمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    It also welcomes the development in 2008 of a National Gender policy and its 2009 - 2019 Plan of Action. UN كما ترحب بوضع سياسة جنسانية وطنية في عام 2009 وبوضع خطة العمل للفترة 2009-2019.
    This objective was partly achieved and a comprehensive gender policy framework was formulated which will provide the main guideline for the development of a National Gender Policy. UN وقد تحقق هذا الهدف جزئياً وتمت صياغة إطار شامل للسياسات الجنسانية سوف يوفر المبادئ التوجيهية الرئيسية لوضع سياسات جنسانية وطنية.
    One development has been the launching of a National Gender policy to guide efforts to integrate gender issues into the HIV/AIDS response. UN وكان أحد التطورات إطلاق سياسة جنسانية وطنية لتوجيه الجهود صوب إدماج المسائل الجنسانية في عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    25. The Committee notes with interest the development of a National Gender Policy and that activities aimed at discouraging discrimination take place in schools. UN 25- تلاحظ اللجنة باهتمام وضع سياسة جنسانية وطنية وأن أنشطة ترمي إلى الحيلولة دون التمييز تجري في المدارس.
    (a) Formulation and adoption of a National Gender policy whose principal objective is to reduce the inequality and discrimination to which women fall victim; UN (أ) وضع واعتماد سياسية جنسانية وطنية هدفها الأساسي هو التقليل مما تواجهه المرأة من عدم مساواة وتمييز؛
    In spite of difficult conditions in his country, the Government had continued to deploy much of its own resources, for example towards implementing a number of national legal and international instruments, including through the adoption of a National Gender policy which provided an institutional framework for gender mainstreaming. UN وعلى الرغم من الظروف الصعبة التي يمر بها بلده، واصلت الحكومة استخدام الكثير من مواردها الخاصة من أجل تنفيذ عدد من الصكوك القانونية الوطنية والدولية، بوسائل تشمل اعتماد سياسة جنسانية وطنية تشكل الإطار المؤسسي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، على سبيل المثال.
    (a) Create awareness among policy makers of the importance of a National Gender Policy for the British Virgin Islands. UN (أ) خلق الوعي بين صانعي السياسة بأهمية وجود سياسة جنسانية وطنية لجزر فيرجن البريطانية.
    19. While welcoming the establishment in 2005 of the Ministry for the Advancement of Women and the Integration for Women in Development and the development in 2008 of a National Gender Policy, the Committee remains deeply concerned about the extremely low percentage of the national budget allocated to gender issues and the lack of involvement of other ministries in these issues. UN 19- في حين ترحب اللجنة بإنشاء وزارة للنهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية في عام 2005، وبوضع سياسة عامة جنسانية وطنية في عام 2008، إلاّ إنها لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء النسبة المئوية المنخفضة للغاية المخصصة في الميزانية الوطنية للقضايا الجنسانية وانعدام مشاركة وزارات أخرى في هذه القضايا.
    30. Zimbabwe's commitment to the advancement and empowerment of women was evident through its adoption of a National Gender policy to promote gender mainstreaming in 2000 and the recent submission of its combined report on implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 30 - وأضاف قائلاً إن التزام زمبابوي بالنهوض بالمرأة وتمكينها واضح من خلال اعتمادها في عام 2000 سياسة جنسانية وطنية لتعزيز مراعاة تعميم المنظور الجنساني، وتقديمها مؤخراً تقريرها الموحد بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Policy Review and Development - Another key area of programmatic focus is the development of a National Gender Policy to replace the 1990 Women's Policy; to be undertaken with review of the PNG Platform of Action, and the National Women's Five Year Strategic Plan. UN استعراض وتطوير السياسات - كان من المجالات الأساسية الأخرى للتركيز البرنامجي وضع سياسة جنسانية وطنية تحل محل السياسة الخاصة بالمرأة لعام 1990، على أن يتم ذلك مع استعراض منهاج عمل بابوا غينيا الجديدة والخطة الاستراتيجية الخمسية الوطنية للمرأة.
    UNFPA had also helped to build a coalition of parliamentarians, journalists and NGOs that had already yielded some positive effects, including: support for girls' education by a group of high-level government officials and advisers; successful partnerships with NGOs, women's organizations and religious leaders; and the development of a National Gender policy. UN وساعد الصندوق أيضا على بناء تحالف مكون من البرلمانيين والصحافيين والمنظمات غير الحكومية حققت بالفعل بعض النتائج الإيجابية منها: دعم مجموعة من كبار المسؤولين والمستشارين الحكوميين لتعليم الفتاة؛ وإقامة شراكات ناجحة مع المنظمات غير الحكومية، والمنظمات النسائية، والزعماء الدينيين؛ ووضع سياسة جنسانية وطنية.
    While welcoming the adoption of a National Gender Policy in 2003, CEDAW recommended that Burundi put in place the planned monitoring mechanisms and provide them with adequate human and financial resources. UN 5- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد سياسة جنسانية وطنية في عام 2003، لكنها أوصت بأن تنشئ بوروندي آليات الرصد المزمع إنشاؤها وأن تزودها بما يكفي من الموارد البشرية والمالية(17).
    148. According to the information provided to the Advisory Committee, the requirements under consultants also include a provision for two consultants in the Office of the Special Representative of the Secretary-General in the capacity of gender specialists to provide technical assistance and strategic guidance to the minister for women and human rights in the development and implementation of a National Gender policy. UN 148 - واستنادا إلى المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، تشمل أيضا الاحتياجات تحت بند الخبراء الاستشاريين اعتمادا لخبيرين استشاريين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام بصفة خبير في القضايا الجنسانية من أجل تقديم المساعدة التقنية والتوجيه الاستراتيجي إلى وزير شؤون المرأة وحقوق الإنسان في وضع وتنفيذ سياسة عامة جنسانية وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more