"of a national human rights plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة وطنية لحقوق الإنسان
        
    It noted concerns regarding the lack of a national human rights plan and of a comprehensive national strategy for the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وأشارت إلى مخاوف بشأن عدم وجود خطة وطنية لحقوق الإنسان واستراتيجية وطنية شاملة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Adopting guidelines for the formulation of a national human rights plan; UN 9 - اعتماد خطوط استرشادية لوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    (ii) Design of a national human rights plan by the Ministry of Human Rights and the Coordination of Humanitarian Action UN ' 2` قيام وزارة حقوق الإنسان وتنسيق العمل الإنساني بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان
    The training focused on ways to ensure that laws and regulations respected the Constitution of Pitcairn adopted in 2010 and on the development of a national human rights plan. UN وركز التدريب على السبل الكفيلة بضمان احترام القوانين والأنظمة المعتمدة في دستور بيتكيرن لعام 2010، وعلى وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    It sought more elaboration on the reasons that Portugal had provided on the recommendation concerning the development of a national human rights plan in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. UN والتمست من البرتغال تفصيل الأسباب التي قدمتها بشأن التوصيات المتعلقة بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان تتسق مع إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    However, it notes that the development of a national human rights plan of action is a comprehensive national undertaking and a difficult task with significant resource implications for the country. UN على أنها تلاحظ أن وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان يشكل مشروعاً وطنياً شاملاً ومهمة صعبة يترتب عليها الكثير من الآثار المتصلة بالموارد بالنسبة للبلاد.
    9. The Committee is concerned about the lack of a national human rights plan in accordance with the recommendation contained in paragraph 71 of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. UN 9- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم قيام الدولة الطرف بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للتوصية الواردة في الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    In 2007, the High Commissioner welcomed the development of a national human rights plan. UN 5- رحبت المفوضة السامية، في عام 2007، بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان(20).
    105.29 Promote the drawing up and adoption of a national human rights plan (Peru); UN 105-29 تشجيع وضع واعتماد خطة وطنية لحقوق الإنسان (بيرو)؛
    :: Provision of support through technical cooperation for officials involved in human rights and rule of law activities, in cooperation with United Nations agencies, international and national NGOs, and Government entities, on the design and implementation of a national human rights plan of action to be implemented and followed by the Government UN :: تقديم الدعم من خلال التعاون التقني للمسؤولين المعنيين بأنشطة حقوق الإنسان وسيادة القانون، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والأجهزة الحكومية، بشأن وضع وتنفيذ خطة وطنية لحقوق الإنسان تتولى الحكومة تنفيذها ومتابعتها
    123.20. Promote the elaboration and adoption of a national human rights plan (Peru); 123.21. UN 123-20- تشجيع وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان واعتمادها (بيرو)؛
    411. The Committee is concerned about the lack of a national human rights plan in accordance with the recommendation contained in paragraph 71 of the Vienna Declaration and Programme of Action.9 UN 411- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم قيام الدولة الطرف بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للتوصية الواردة في الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا(9).
    Establishment and implementation of a national human rights plan which cover access to education and health, including aspects of sexual and reproductive and health, as well as, concrete measures to eliminate violence against women (Spain); 138.55. UN 138-54- وضع وتنفيذ خطة وطنية لحقوق الإنسان تغطي الحصول على التعليم والرعاية الصحية بما فيها جوانب من الصحة الجنسية والإنجابية، إلى جانب تدابير ملموسة للقضاء على العنف ضد المرأة (إسبانيا)؛
    However, the country's performance in that respect was hampered by several factors and in particular by the lack of a national human rights plan and of a national human rights education plan. UN بيد أن عوامل كثيرة تعوق أداء النيجر في هذا المجال، ومنها على وجه التحديد الافتقار إلى خطة وطنية لحقوق الإنسان وأخرى للتثقيف في مجال حقوق الإنسان(113).
    In 2000, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) was concerned about the lack of a national human rights plan in accordance with the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action and called on Portugal to create one. UN 14- وفي عام 2000، أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن انشغالها إزاء عدم وجود خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993(29) داعيةً البرتغال إلى وضع هذه الخطة(30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more