"of a national preventive" - Translation from English to Arabic

    • وقائية وطنية
        
    • الوقائية الوطنية
        
    • وقاية وطنية
        
    • وقائي وطني
        
    • الوطنية لمنع التعذيب
        
    He had been able to work with the Government and non-governmental organizations at a joint seminar to establish the minimum requirements of a national preventive mechanism. UN فقد تمكن من العمل مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في حلقة دراسية مشتركة لوضع المتطلبات الدنيا لآلية وقائية وطنية.
    Furthermore, following advocacy and advice from OHCHR, laws were adopted in Kazakhstan and Tunisia for the establishment of a national preventive mechanism. UN وعلاوة على ذلك، فبفضل الجهود الدعوية للمفوضية وما أسدته من مشورة، اعتُمدت قوانين في تونس وكازاخستان لإنشاء آلية وقائية وطنية.
    On the designation of a national preventive mechanism relating to the Convention against Torture, a bill was currently being considered by Parliament. UN وفيما يتعلق بتعيين آلية وقائية وطنية تتصل باتفاقية مناهضة التعذيب، ينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون في هذا الصدد.
    The text in question would empower the Ombudsman to ensure the functioning of a national preventive mechanism. UN وهو ينص على نقل صلاحيات تتعلق بأداء الآلية الوقائية الوطنية إلى أمين المظالم.
    National Human Rights Commission and designation of a national preventive mechanism UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتعيين آلية وقاية وطنية
    The establishment of a national preventive mechanism was planned. UN ومن المخطط إنشاء آلية وقائية وطنية في هذا الصدد.
    Italy commended the moratorium on the death penalty, the establishment of a national preventive mechanism against torture and efforts to promote interfaith dialogue. UN ٤١- وأشادت إيطاليا بالوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام، وبإنشاء آلية وقائية وطنية لمنع التعذيب والجهود الرامية إلى تعزيز الحوار بين الأديان.
    Liechtenstein commended the adoption of a national preventive mechanism against torture but noted that torture and ill-treatment remained issues of serious concern. UN ٤٩- وأشادت ليختنشتاين باعتماد آلية وقائية وطنية لمنع التعذيب لكنها لاحظت أن مسألتي التعذيب وسوء المعاملة تظلان مصدر قلق شديد.
    Norway commended efforts to reform the prison system and the adoption of a national preventive mechanism against torture. UN ٥٤- وأشادت النرويج بالجهود الرامية إلى إصلاح نظام السجون وباعتماد آلية وقائية وطنية لمنع التعذيب.
    30. Progress in the establishment of a national preventive mechanism on torture stalled during the period under review. UN 30- وتعطل التقدم في وضع آلية وقائية وطنية بشأن التعذيب خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The establishment of a national preventive mechanism is addressed in 113.2 and 113.4. UN يتناول الرد بشأن التوصيتين 113-2 و113-4 مسألة إنشاء آلية وقائية وطنية.
    15. June 2007 was the deadline set for the designation of a national preventive mechanism by the State party. UN 15- تم تحديد حزيران/يونيه 2007 كأجل تعيّن خلاله الدولة الطرف آلية وقائية وطنية.
    It was true that two separate bills had been submitted on the establishment of a national preventive mechanism. UN 41- وأكَّد أن مشروعي قانون منفصلين قُدّما بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية.
    This draft law provides for the establishment of a national preventive mechanism (NPM) in line with the Optional Protocol to the Convention Against Torture (OPCAT). UN وينص مشروع القانون هذا على إنشاء آلية وقائية وطنية تتماشى مع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    51. Secondly, OHCHR continued to provide support to the interministerial committee established as a precursor to the creation of a national preventive mechanism. UN 51- وثانياً، واصلت المفوضية تقديم الدعم للجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة تمهيداً لإنشاء آلية وقائية وطنية.
    261. The Government had been considering the establishment of a national preventive mechanism to ensure access by national and international human rights organizations to places of detention. UN 261- ونظرت الحكومة في إنشاء آلية وقائية وطنية لضمان دخول المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان إلى أماكن الاحتجاز.
    Turkey's acceptance of a large number of important recommendations was welcomed, including ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and the development of a national preventive mechanism. UN ورحّبت المملكة المتحدة بقبول تركيا عدداً كبيراً من التوصيات الهامة، بما فيها التوصية بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والتوصية بإنشاء آلية وقائية وطنية.
    As a new party to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment (OP-CAT), the Government had taken a practical step through the establishment of a national preventive mechanism by a sub-decree signed by the Prime Minister. UN وبما أن كمبوديا طرف جديد في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، اتخذت الحكومة الكمبودية خطوة عملية فأنشأت آلية وقائية وطنية عن طريق مرسوم فرعي وقعه رئيس مجلس الوزراء.
    Pursuant to the Law on the Human Rights Ombudsman, as amended on 2 October 2012, the Commission was assigned the functions of a national preventive mechanism. UN وعملاً بقانون " أمين مظالم حقوق الإنسان " ، بصيغته المعدلة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عُهد إلى اللجنة بمهام الآلية الوقائية الوطنية.
    It provides for the setting up, within the National Human Rights Commission, of a national preventive Mechanism Division which shall be the National Preventive Mechanism under the Optional Protocol. UN وينص القانون على إنشاء شعبة للآلية الوقائية الوطنية داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ستكون الآلية الوطنية الوقائية المنصوص عليها في البروتوكول.
    National Human Rights Commission and designation of a national preventive mechanism UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتعيين آلية وقاية وطنية
    83. The Subcommittee recommends that the highest authorities publicly declare that they repudiate torture and are committed to its eradication and to the implementation of a national preventive system. UN 83- توصي اللجنة الفرعية السلطات العليا بأن تصرح علانية بأنها ترفض التعذيب وتلتزم بالقضاء عليه وبتنفيذ نظام وقائي وطني.
    The Subcommittee also recommends that other branches of government urge the legislature to give priority to the bill on the creation of a national preventive mechanism with a view to its immediate passage. UN كما توصي اللجنة الفرعية السلطات الأخرى للدولة الطرف بأن تحث السلطة التشريعية على إيلاء الأولوية لمشروع القانون المنشِئ للآلية الوطنية لمنع التعذيب بغية اعتماده فوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more