"of a national strategy to combat" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية وطنية لمكافحة
        
    It is precisely in order to improve the distribution of income that we are promoting the implementation of a national strategy to combat poverty and inequality. UN وهدف تحسين توزيع الدخل هو بالتحديد ما جعلنا نشجع تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر وعدم المساواة.
    It commended the adoption of a national strategy to combat sexual violence. UN وأشادت باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    Noting the number of victims of violence in intimate relations, it welcomed the launch of a national strategy to combat such violence. UN وبالإشارة إلى عدد ضحايا العنف في العلاقات الحميمة، رحبت بإطلاق استراتيجية وطنية لمكافحة هذا العنف.
    UNOCI provided monthly advice for the development of a national strategy to combat gender-based violence and on a project to identify discriminatory laws and propose models for reform UN قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مشورة شهرية لوضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني وبشأن مشروع يهدف إلى وضع اليد على القوانين التمييزية، واقتراح نماذج للإصلاح
    In Morocco, following a research and advocacy campaign, UNIFEM joined with the United Nations Population Fund (UNFPA), UNDP and other partners to support the development of a national strategy to combat gender-based violence. UN وفي المغرب، في أعقاب حملة للبحث والدعوة، ضم الصندوق جهوده مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء آخرين لدعم وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على أساس جنساني.
    UNIFEM also supported the development of a national strategy to combat violence against women and is working with the Ministry of Women's Affairs to develop the cross-sectoral national gender strategy. UN ودعم الصندوق أيضا وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وهو يعمل حاليا مع وزارة شؤون المرأة لوضع استراتيجية وطنية جنسانية شاملة لعدة قطاعات.
    30. The United Nations Development Programme (UNDP) continued to assist the Technical Commission for Civilian Disarmament, including in the development of a national strategy to combat the proliferation of small arms and light weapons. UN 30 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة اللجنة الفنية لنزع سلاح المدنيين، بما في ذلك مساعدتها في وضع واعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In 1981 Uganda hosted a mission from UNSO which recommended that the Government initiates the formulation of a national strategy to combat desertification and establish a machinery within the Government for coordinating and implementing the strategy and translating it into concrete programmes and activities. UN واستضافت أوغندا، في 1981 بعثة من مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، أوصت بأن تشرع الحكومة في صوغ استراتيجية وطنية لمكافحة التصحر وبأن تنشئ آلية في إطار الحكومة من أجل تنسيق وتنفيذ الاستراتيجية وترجمتها إلى برامج وأنشطة عملية.
    For example, the FAO project TCP/CUB/0066 relating to the design of a national strategy to combat forest fires experienced difficulties in purchasing equipment and hand tools for fighting forest fires as well as communication equipment. UN من ذلك مثلا، واجه مشروع المنظمة TCP/CUB/0066 الذي يتصل بتصميم استراتيجية وطنية لمكافحة حرائق الغابات صعوبات في شراء معدات وأدوات يدوية لمكافحة حرائق الغابات فضلا عن معدات اتصالات.
    (ix) The drafting of a national strategy to combat trafficking of women and girls, together with a plan of action for the implementation of the five-year strategic plan of the Ministry of Social Affairs and the Advancement of Women and Children; UN وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء/الفتيات، إلى جانب خطة عمل تنفيذية حول مسألة التطبيق العملي للخطة الاستراتيجية الخمسية لوزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل؛
    Drafting and implementation in January 2007 of a national strategy to combat female genital mutilation UN وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (كانون الثاني/يناير 2007)؛
    49. Although the situation of children in Angola was still far from satisfactory, it had improved, in particular through the adoption of a national strategy to combat poverty. UN 49- وأضاف أنه على الرغم من أن أوضاع الأطفال في أنغولا لا تزال أبعد ما تكون من أن تكون مرضية، فإنها قد تحسنت وخاصة باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر.
    98. Ethiopia commended the process started by the State under review to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the introduction of free primary education and the adoption of a national strategy to combat sexual and gender-based violence. UN 98- وأشادت إثيوبيا بشروع الدولة موضوع الاستعراض في عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإدخال نظام التعليم الابتدائي المجاني، واعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني.
    18. The Committee welcomes the adoption of a national strategy to combat violence against women, the ongoing survey on violence against women and awareness-raising activities. UN 18 - ترحب اللجنة باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وبالدراسة الاستقصائية الجارية عن العنف ضد المرأة، وبأنشطة التوعية.
    The Office's specific objective for Guinea was to provide assistance in the development of a national strategy to combat illicit drug trafficking and organized crime, which had larger implications for the entire transatlantic cocaine route. UN وقال إن هدف المكتب المحدد لغينيا هو تقديم مساعدة في تطوير استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة، وهذه لها آثار أكبر على طريق الكوكايين المتجهة عبر المحيط الأطلسي برمتها.
    :: development of a national strategy to combat violence against women, which was distributed to all social and institutional stakeholders through awareness and social mobilization sessions; community radio relayed the information in local languages to ensure a broad grasp within society of the programme's goals; UN :: إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة، جرى تعميمها لدى جميع الجهات الفاعلة الاجتماعية والمؤسسية، في إطار جلسات للتوعية والتعبئة الاجتماعية. ونقلت الإذاعات المجتمعية المعلومات باللغات الوطنية وذلك لإتاحة تملك اجتماعي أفضل للأهداف المنشودة؛
    5. The report indicates that concern over the situation of women led to the development and implementation of a national strategy to combat poverty for the period 1998 to 2002 (p. 11). UN 5 - يشير التقرير إلى وجود شواغل تبعث على القلق إزاء حالة المرأة أفضت إلى وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر للفترة من 1998 إلى 2002 (الصفحة 11).
    283. The Republic of Moldova appreciated Rwanda's acceptance of its recommendations, which related to the implementation of policies to promote women's rights and combat sexual and family violence, the adoption of a national strategy to combat all forms of violence against women, and the acceleration of the process of legal reform to ensure that all discriminatory provisions in its legislation were repealed. UN 283- وأعربت جمهورية مولدوفا عن تقديرها لقبول رواندا توصياتها التي تعلقت بتنفيذ سياساتٍ لتعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف الجنسي والأسري، وباعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة جميع أعمال العنف ضد المرأة ولتسريع عملية الإصلاح القانوني بما يضمن إلغاء جميع الأحكام التشريعية من قوانينها.
    Also indicate steps taken towards the elaboration, implementation and full funding of a national strategy to combat trafficking in women and girls as recommended by the Committee in its previous concluding observations (para. 29). UN ويرجى أيضاً تبيان الخطوات المتخذة نحو صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات وتنفيذها وتمويلها تمويلاً كاملاً على النحو الذي أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 29).
    Malaysia also recommended that Burkina Faso (b) intensify its efforts to combat trafficking in girls and women for sexual exploitation, inter alia, through the implementation of a national strategy to combat this issue. UN وأوصت ماليزيا أيضاً بأن تقوم بوركينا فاسو (ب) بتكثيف جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالبنات والنساء لأغراض الاستغلال الجنسي، بجملة وسائل منها تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more