"of a natural person" - Translation from English to Arabic

    • الشخص الطبيعي
        
    • لشخص طبيعي
        
    • شخص طبيعي
        
    • للشخص الطبيعي
        
    In order to ensure access to social services, it specifies the right of a natural person to receive social services. UN ولضمان إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية، حدد القانون حق الشخص الطبيعي في الحصول على هذه الخدمات.
    The maximum penalty for the offence in the case of a natural person is a fine of A$10,000 or imprisonment for life or both. UN والحد الأقصى لعقوبة هذه الجريمة في حالة الشخص الطبيعي هي الغرامة بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو السجن المؤبد أو العقوبتين معا.
    Article 5. Continuous nationality of a natural person 36 UN المادة 5: استمرار جنسية الشخص الطبيعي 30
    The legal domicile and the residence of a natural person might be in different States. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.
    The disability of a natural person is not grounds for the loss of state citizenship of the Slovak Republic either. UN ولا تشكل إعاقة شخص طبيعي أساساً لفقدان جنسية دولة الجمهورية السلوفاكية.
    The full civil legal capacity of a natural person begins in its full upon his reaching the adult age of maturity, i.e., upon reaching the age of 18. UN وتكتمل الأهلية القانونية المدنية للشخص الطبيعي عند بلوغه سنّ الرشد، أي ١٨ سنة.
    With respect to paragraph 4, it was pointed out that it was superfluous as the identification of a natural person was already addressed in articles 6, paragraph 1, and 21. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4، أُشير إلى أنها زائدة عن الحاجة حيث إنَّ تعريف هوية الشخص الطبيعي معالج بالفعل في الفقرة 1 من المادة 6 وفي المادة 21.
    The establishment of patronage does not restrict limit the rights of a natural person. UN ولا يترتب على تعيين الوصي تقييد لحقوق الشخص الطبيعي.
    :: Delete the requirement of a conviction of a natural person in order to impose liability on a legal person and establish effective liability of legal persons that is not limited to cases where the natural person who perpetrated the offences is prosecuted or convicted; UN ● حذف اشتراط إدانة شخص طبيعي لتحميل شخصية اعتبارية المسؤولية، وتحميل الشخصيات الاعتبارية مسؤولية فعلية لا تقتصر فقط على الحالات التي تجري فيها ملاحقة الشخص الطبيعي الذي ارتكب الجرائم أو إدانته؛
    On the contrary, the letter explicitly stated that the Procedure for Considering Applications for Change of Name of a natural person did not foresee the registration of the change of name and patronymic with indication of particular transcription. UN وخلافاً لذلك، أشارت الرسالة صراحة إلى أن إجراء النظر في طلبات تغيير اسم الشخص الطبيعي لا تنص على تسجيل تغيير الاسم الشخصي واسم الوالد مع إحالة إلى أي تهجئة خاصة.
    Article 5, paragraph 1 -- Continuous nationality of a natural person UN المادة 5، الفقرة 1 - استمرار جنسية الشخص الطبيعي
    On the contrary, the letter explicitly stated that the Procedure for Considering Applications for Change of Name of a natural person did not foresee the registration of the change of name and patronymic with indication of particular transcription. UN وخلافاً لذلك، أشارت الرسالة صراحة إلى أن إجراء النظر في طلبات تغيير اسم الشخص الطبيعي لا تنص على تسجيل تغيير الاسم الشخصي واسم الوالد مع إحالة إلى أي تهجئة خاصة.
    10. General support was expressed for the definition of the State of nationality of a natural person. UN 10 - أُعرب عن تأييد عام لتعريف دولة جنسية الشخص الطبيعي.
    Entitlement to the benefit is conditional upon material need when the income of a natural person or natural persons whose income is assessed jointly falls below the subsistence minimum. UN والحق في الحصول عليها مشروط بالحاجة المادية، وذلك عندما يهبط دخل الشخص الطبيعي أو الأشخاص الطبيعيين الذين تحسب ضرائبهم سويّة تحت الحد الأدنى للكفاف.
    The legal domicile and the residence of a natural person might be in different States. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.
    By the same token, the criminal or other prosecution of a natural person on a charge of corruption does not exempt a legal person from liability for the same offence. UN وبالمثل، فإنَّ الملاحقة القضائية الجنائية أو غير الجنائية لشخص طبيعي في تهمة فساد لا تُعفي شخصًا اعتباريًا من المسؤولية عن تلك الجريمة نفسها.
    33. As to draft article 4, " State of nationality of a natural person " , his delegation agreed in principle with the definition that that article provided of the term " State of nationality " but noted that in international practice there were often cases of dual or multiple nationality. UN 33 - وبشأن مشروع المادة 4، " دولة الجنسية لشخص طبيعي " ، يوافق وفد الصين من حيث المبدأ على التعريف الذي قدمته هذه المادة لمصطلح " دولة الجنسية " ، وإن كان يلاحظ أن الممارسة الدولية كثيرا ما تتضمن حالات لازدواج الجنسية أو تعددها.
    35. The Labour Code prohibits the employment of a natural person under 15 years of age, or of a natural person over 15 years of age before they complete their compulsory education. UN 35- ويحظر قانون العمل توظيف شخص طبيعي دون سن 15 عاماً أو فوق سن 15 عاماً قبل أن يكمل تعليمه الإلزامي.
    Where the law provides for the possibility of a natural person to enter into marriage before he is eighteen, the person, who has not yet come of the given age, shall acquire full active civil capacity at the moment of entering into marriage. UN وحيث ينص القانون على إمكانية دخول شخص طبيعي في عقد زواج قبل أن يبلغ الثامنة عشرة من عمره، يكتسب ذلك الشخص الذي لم يبلغ بعد سن الرشد، الأهلية المدنية الكاملة لحظة دخوله في عقد الزواج.
    8. A number of amendments had been made to the new version of draft article 5, on the continuous nationality of a natural person. UN 8 - وقد أدخل عدد من التعديلات على الصيغة الجديدة لمشروع المادة 5 بشأن الجنسية المستمرة للشخص الطبيعي.
    (e) Draft article 5 -- Continuous nationality of a natural person UN (هـ) مشروع المادة 5 - الجنسية المستمرة للشخص الطبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more