"of a new action plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل جديدة
        
    Please provide information on the development of a new action plan for women. UN يُرجى تقديم معلومات عن عملية وضع خطة عمل جديدة للمرأة.
    The process will culminate in the adoption of a new action plan in December 2014 to strengthen protection in the region. UN وسوف تُتوج هذه العملية باعتماد خطة عمل جديدة في كانون الأول/ديسمبر 2014 لتعزيز الحماية في هذه المنطقة.
    5. Please provide information on the development of a new action plan for women. UN 5 - ويُرجى تقديم معلومات عن عملية وضع خطة عمل جديدة للمرأة.
    In this regard, they welcomed the launch of a new action plan of disbandment of illegal armed groups and the process of establishing a disbandment unit inside the Ministry of the Interior, whose responsibilities include disbandment-related activities, weapons registration and the regulation of security companies. UN وفي هذا الصدد، رحبوا بإطلاق خطة عمل جديدة لحل الجماعات المسلحة غير الشرعية وبعملية إنشاء وحدة في وزارة الداخلية معنية بحل تلك الجماعات، وتشمل المسؤوليات المناطة بها الأنشطة المتصلة بذلك وبتسجيل الأسلحة وتنظيم شركات الأمن.
    41. The Committee welcomes the adoption on 15 December 2008 of a new action plan against violence in the family 2008 - 2009 and the envisaged extension of its scope to other types of gender-specific violence, such as female genital mutilation, forced marriage and honour crimes. UN 41- ترحّب اللجنة باعتماد خطة عمل جديدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 لمكافحة استخدام العنف داخل الأسرة، للفترة 2008-2009، وتوخِّي توسيع نطاقها ليشمل أنواعاً أخرى من استخدام العنف على أساس نوع الجنس، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري وجرائم الشرف.
    75. The Committee notes that the adoption of a new action plan against trafficking in children is under way, a national referral mechanism for trafficking victims has been operating since 2005 and a programme for social reintegration for child victims exists since 2006. UN 75- تلاحظ اللجنة أن العمل جار حالياً على اعتماد خطة عمل جديدة لمكافحة الاتّجار بالأطفال، وأن ثمة آلية وطنية لإحالة ضحايا الاتّجار تعمل منذ عام 2005، وأن ثمة أيضاً برنامجاً لإعادة الاندماج الاجتماعي للضحايا الأطفال قائم منذ عام 2006.
    It was fulfilling its reporting obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and was currently working on the development of a new action plan on human rights reflecting emerging challenges faced in the promotion and protection of human rights. UN كما وفت بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي تعمل الآن على وضع خطة عمل جديدة لحقوق الإنسان تعكس التحديات المواجهة في سياق الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts, including through the adoption of a new action plan to prevent ethnic discrimination and promote equality, as well as prevent and combat discrimination against persons with an immigrant background, in particular in access to housing, the labour market, education and health care. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُكثف جهودها، بما في ذلك من خلال اعتماد خطة عمل جديدة لمنع التمييز العرقي وتعزيز المساواة، وكذلك لمنع ومكافحة التمييز الذي يتعرض له الأشخاص المنتمون إلى فئة المهاجرين، ولا سيما في الوصول إلى السكن، وسوق العمل، والتعليم، والرعاية الصحية.
    (a) The significant delays in the adoption of a new action plan to combat trafficking in human beings; UN (أ) التأخير الواضح في اعتماد خطة عمل جديدة لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    The April 2008 General Policy Statement of the Minister of Justice provides for the establishment of a new action plan following evaluation of the National Action Plan on the fight against conjugal violence for 2004-2007, in consultation with the federal ministers concerned and with the Communities and Regions. UN وينصّ إعلان السياسة العامّة الذي أصدره وزير العدل في نيسان/أبريل 2008 على وضع خطة عمل جديدة بعد تقييم خطة العمل الوطنية المتعلّقة بمكافحة العنف الزوجي للفترة 2004-2007، وذلك بالتشاور مع الوزراء الاتحاديين المعنيين ومع المجموعات والأقاليم.
    36. The establishment of the Ministry in charge of AIDS control and the changes in the institutional framework have been accompanied by the adoption of a new action plan for the period 2002-2006 with 16 programmes. UN 35 - وقد صاحب إنشاء وزارة معنية بمكافحة مرض السيدا وتغيير الإطار المؤسسي وضع خطة عمل جديدة للفترة 2002-2006 تتضمن 16 برنامجا().
    Similarly the Second World Assembly on Aging, Madrid, April 2002 has ratified the political proclamation regarding the rights of the senior citizens and 180 countries including Nepal endorsed and declared their solidarity for the implementation of a new action plan on aging. UN وبالمثل، صادقت الجمعية العالمية الثانية بشأن الشيخوخة، مدريد، نيسان/أبريل 2002، على الإعلان السياسي المتعلق بحقوق المسنين الذي أقره 180 بلداً، بما فيها نيبال، وأعلنت هذه البلدان تضامنها مع تنفيذ خطة عمل جديدة بشأن الشيخوخة.
    206. The Committee welcomes the adoption by the Parliament of a new action plan on gender equality for the period 2004-2008 which is guided by the principle of mainstreaming gender equality in public administration, including with regard to gender-based wage discrimination. UN 206 - وترحب اللجنة باعتماد البرلمان خطة عمل جديدة بشأن المساواة بين الجنسين للفترة 2004-2008 يسترشد فيها بمبدأ تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة، بما في ذلك فيما يتعلق بالتمييز في الأجور القائم على النوع الجنساني.
    (e) Welcoming the signing of a new action plan on 12 March 2012 by the Government of South Sudan to end the recruitment and use of children, and noting that the action plan, signed by the Minister of Defence of South Sudan, is guided by the Paris Principles and Commitments; UN (هـ) يرحب بتوقيع حكومة جنوب السودان في 12 آذار/مارس 2012 خطة عمل جديدة تنهي تجنيد الأطفال واستخدامهم، ويشير إلى أن خطة العمل التي وقعها وزير الدفاع في جنوب السودان تسترشد بمبادئ والتزامات باريس؛
    Those acts had strengthened the Government's resolve to fight the scourge of terrorism through closer cooperation with neighbouring States and the international community and through the roll-out of a new action plan in March 2014 to address the terrorist cycle, from radicalization to rehabilitation. UN وقد أدت هذه الأعمال إلى تقوية عزم الحكومة على مكافحة آفة الإرهاب من خلال التعاون الوثيق مع الدول المجاورة والمجتمع الدولي، وكذلك من خلال البدء في تنفيذ خطة عمل جديدة في آذار/مارس 2014 لمعالجة دورة الإرهاب من مواجهة نزعة التطرف إلى إعادة التأهيل.
    They included the creation of the Ministry for the Advancement of Women, Children and the Family in 1997; accession to the CEDAW Convention, the African Charter on Human and Peoples' Rights and the Beijing Platform for Action; adoption of the Plan of Action for the Advancement of Women (1996-2000); and the elaboration of a new action plan for the period 2002-2006. UN وتشمل إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1997، والانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، ومنهاج عمل بيجين، وإقــرار خطة العمل للنهـوض بالمــرأة (1996-2000)، ووضع خطة عمل جديدة للفترة 2002-2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more