"of a new budget" - Translation from English to Arabic

    • جديد في الميزانية
        
    • جديد للميزانية
        
    • ميزانية جديدة
        
    • جديدة في الميزانية
        
    Uganda therefore felt that the request to the Secretary-General to consider the creation of a new budget section relating to activities concerning Africa was a sound initiative. UN وعليه، تعتبر أوغندا أن الطلب إلى اﻷمين العام بأن ينظر في إنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية يتعلق باﻷنشطة المخصصة ﻷفريقيا يمثل مبادرة موفقة.
    This being the case, it is the view of the Advisory Committee that if, in requesting the Secretary-General to consider the establishment of a new budget section, the intention of the General Assembly was to incorporate in it all activities relating to the New Agenda, then this would require a substantial change in existing budgetary procedures by establishing a budget section that cuts across organizational lines. UN أما والحالة هذه، فترى اللجنة الاستشارية أنه اذا كانت الجمعية العامة تقصد بطلبها من اﻷمين العام أن ينظر في إنشاء باب جديد في الميزانية، تضمين هذا الباب جميع اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الجديد، فسيتطلب ذلك تغييرا كبيرا في اجراءات الميزنة القائمة بإنشاء باب جديد في الميزانية يسير عبر الخطوط التنظيمية.
    65. In its resolution 48/228, the General Assembly had requested the Secretary-General to consider the creation of a new budget section relating to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ٦٥ - وأضاف يقول إن الجمعية العامة طلبت في قراراها ٤٨/٢٢٨ إلى اﻷمين العام النظر في إنشاء باب جديد في الميزانية يتعلق بالبرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Prototype of a new budget format UN نموذج أولي لشكل جديد للميزانية
    15. The Advisory Committee has also considered the report of the Secretary-General on the prototype of a new budget format (A/C.5/47/3). UN ١٥ - نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام عن " نموذج أولي لشكل جديد للميزانية " (A/C.5/47/3).
    The provision of a new budget in 2002 to fund childcare expenses of FÁS trainees; UN :: إعداد ميزانية جديدة في عام 2002 لتمويل نفقات رعاية أطفال المتدربين في الهيئة القومية للتدريب والتوظيف؛
    This being the case, it is the view of the Advisory Committee that if, in requesting the Secretary-General to consider the establishment of a new budget section, the intention of the General Assembly was to incorporate in it all activities relating to the New Agenda, then this would require a substantial change in existing budgetary procedures by establishing a budget section that cuts across organizational lines. UN أما والحالة هذه، فترى اللجنة الاستشارية أنه اذا كانت الجمعية العامة تقصد بطلبها من اﻷمين العام أن ينظر في إنشاء باب جديد في الميزانية، تضمين هذا الباب جميع اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الجديد، فسيتطلب ذلك تغييرا كبيرا في اجراءات الميزنة القائمة بإنشاء باب جديد في الميزانية يسير عبر الخطوط التنظيمية.
    65. He welcomed the creation of a new budget section relating to African economic recovery and development, and called for a detailed review of resource levels in order to ensure sufficient funding for activities and programmes planned under that section. UN ٦٥ - ثم رحب باستحداث باب جديد في الميزانية يتصل بالانعاش والتنمية الاقتصادية في افريقيا، ودعا إلى استعراض مفصل لمستويات الموارد بغية تأمين تمويل كاف لﻷنشطة والبرامج المخططة في إطار ذلك الباب.
    56. Mrs. SHEAROUSE (United States of America) said that in the view of her delegation the creation of a new budget section for the situation in Africa offered no administrative or programmatic advantages. UN ٥٦ - السيدة شيراوز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها يرى إن إنشاء باب جديد في الميزانية من أجل الحالة في أفريقيا لا يقدم أية مزايا إدارية أو برنامجية.
    43. Notes the proposal of the Secretary-General regarding the New Agenda for Development in Africa for the 1990s, and requests the Secretary-General to consider the creation of a new budget section relating to this New Agenda with recommendations for additional resources and to report thereon to the General Assembly at its resumed forty-eighth session; UN ٣٤ - تلاحظ مقترح اﻷمين العام بشأن البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، وتطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في إنشاء باب جديد في الميزانية لهذا البرنامج الجديد مع تقديم توصيات بشأن الموارد الاضافية وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة؛
    Mr. ZAHID (Morocco) said that his delegation attached great importance to the creation of a new budget section relating to the New Agenda for Development in Africa for the 1990s. UN ٢٧ - السيد زاهد )المغرب(: قال إن وفده يعلق أهمية كبرى على إنشاء باب جديد في الميزانية يتعلق بجدول اﻷعمال الجديد للتنمية في افريقيا للتسعينات.
    Ms. IIYAMBO (Namibia), Mr. DJACTA (Algeria) and Mr. MAÏGA (Mali) agreed with the representative of Morocco that the report of the Secretary-General on the creation of a new budget section relating to the New Agenda for Development in Africa for the 1990s should be considered at the resumed session in June. UN ٣٠ - السيدة إيامبو )ناميبيا( و السيد جاكتا )الجزائر( و السيد مايغا )مالي(: وافقوا على ما قاله ممثل المغرب بأنه ينبغي النظر في تقرير اﻷمين العام المتعلق بإنشاء باب جديد في الميزانية يتعلق بجدول اﻷعمال الجديد للتنمية في افريقيا للتسعينات في الدورة المستأنفة في حزيران/يونيه.
    Mr. JU Kuilin (China) noted that, at the Committee's previous meeting, his delegation had proposed according priority to the question of the creation of a new budget section relating to the New Agenda for Development in Africa. UN ٥٠ - السيد جو كويلين )الصين(: أشار إلى أن وفده اقترح، في الجلسة السابقة للجنة، إيلاء اﻷولوية إلى مسألة إنشاء باب جديد في الميزانية يتصل بجدول اﻷعمال الجديد للتنمية في أفريقيا.
    5. The General Assembly, in its resolution 48/228, had requested the Secretary-General to consider the creation of a new budget section relating to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and to report thereon to the General Assembly at its resumed forty-eighth session. UN ٥ - وأشار رئيس اللجنة الاستشارية الى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها ٤٨/٢٢٨ الى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية إنشاء باب جديد في الميزانية يتعلق بجدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها المستأنفة الثامنة واﻷربعين.
    (a) The creation, effective 1 January 2011, of a new budget section, to be entitled " Section 37, UN Women " ; UN (أ) إنشاء باب جديد في الميزانية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 يكون عنوانه " الباب 37، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة " ؛
    The Secretary-General initially presented a prototype of a new budget format in document A/C.5/47/3. UN وكان اﻷمين العام قد قــدم في اﻷصــل نموذجــا أوليــا لشكل جديد للميزانية في الوثيقة A/C.5/47/3.
    In 2009, other main developments anticipated would concern the proposed introduction of a new budget structure and more thorough assessment of total unmet needs. UN وفي عام 2009، ستتعلق التطورات الأساسية الأخرى المنتظرة باقتراح إدخال هيكل جديد للميزانية وإجراء تقييم أشمل لمجموع الاحتياجات غير الملباة.
    In March, the Standing Committee approved the adoption of a new budget structure, with effect from the 2010-2011 biennium. UN وفي شهر آذار/مارس وافقت اللجنة الدائمة على اعتماد هيكل جديد للميزانية يبدأ العمل به ابتداء من فترة السنتين 2010-2011.
    Accordingly, the Committee recommended that the budget be maintained at $582 million and that the staffing table be maintained at 1,695 posts pending action by the Council and the submission of a new budget. UN وبناء على هذا، فإن اللجنة قد أوصت بالإبقاء على مستوى الميزانية الحالي البالغ 582 مليون دولار والإبقاء على المستوى الحالي لملاك الموظفين البالغ 695 1 وظيفة، وذلك إلى حين أن يتخذ مجلس الأمن إجراء في هذا الشأن وتُقدَّم ميزانية جديدة.
    There was no need to describe them in detail, as the report of the Advisory Committee in document A/57/772/Add.10 was provisional, pending the submission of a new budget for consideration by the end of 2003. UN ولم تكن ثمة حاجة إلى وصفها بالتفصيل، لأن تقرير اللجنة الاستشارية الوارد في الوثيقة A/57/772/Add. 10 تقريـر مؤقت، ريثما تقدم ميزانية جديدة للنظر فيها في سنة 2003.
    By requesting such assistance, the Council expanded the mandate by adding a new operational and political dimension, necessitating a full review of operational planning and the submission of a new budget to cover the additional resources required to perform the new tasks. UN وإذ طلب المجلس هذه المساعدة، فإنه قد وسَّع من الولاية بإضافة بعد تشغيلي وسياسي جديد، مما يستلزم إجراء استعراض كامل للتخطيط التشغيلي، وتقديم ميزانية جديدة لتغطية الموارد الإضافية المطلوبة لأداء المهام الجديدة.
    42. It will be recalled that the 57th plenary session of the Executive Committee in October 2006 approved the incorporation of a new budget category entitled " New or additional activities - mandate-related " into the 2007 Annual Programme Budget, with an appropriation level of $50 million. UN 42- يذكر أن الجلسة العامة السابعة والخمسين للجنة التنفيذية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وافقت على إدراج فئة جديدة في الميزانية عنوانها " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، بلغ مستوى مخصصاتها 50 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more