"of a new code of criminal procedure" - Translation from English to Arabic

    • قانون جديد للإجراءات الجنائية
        
    The Commission's work resulted in the promulgation, in 1963, of a new Code of Criminal Procedure and, in 1967, the promulgation of a criminal code. UN وقد تُوجت أعمالها، في عام 1963، بإصدار قانون جديد للإجراءات الجنائية ثم تلاه، في عام 1967، إصدار قانون للعقوبات.
    29. Canada noted the adoption of a new Code of Criminal Procedure of March 2012. UN 29- ولاحظت كندا اعتماد قانون جديد للإجراءات الجنائية في آذار/مارس 2012.
    1.1: The Committee is aware that several pieces of legislation relevant to Monaco's counter-terrorism efforts were in commission at the time of Monaco's last report, including the drafting of a new Code of Criminal Procedure. UN 1-1 تعلم اللجنة أن نصوصا تشريعية عديدة هامة بالنسبة للجهود التي تبذلها موناكو لمكافحة الإرهاب كانت قيد الإعداد لدى تقديم التقرير الأخير للإمارة، لا سيما مشروع قانون جديد للإجراءات الجنائية.
    103. All these factors raised awareness that it would be ineffective to patch together updates to the law, thus prompting the drafting of a new Code of Criminal Procedure, constructed on ideologically different principles and foundations. UN 103- وقد ساهمت هذه العوامل الموضوعية المتعددة في إدراك عدم الجدوى من الاكتفاء بحلول ترقيعية لتحسين القانون، وأفضت إلى وضع مشروع قانون جديد للإجراءات الجنائية يقوم على أسس ومبادئ أيديولوجية مختلفة.
    8. Regarding standard-setting and reforms, initiatives to harmonize domestic legislation with international standards included the adoption of a new Code of Criminal Procedure; the Family and Labour Codes; and the Law on political parties. UN 8- وفي مجال وضع المعايير والإصلاحات، تضمنت المبادرات الرامية إلى مواءمة التشريعات المحلية مع المعايير الدولية اعتماد قانون جديد للإجراءات الجنائية (قانون المسطرة الجنائية)؛ ومدونة الأسرة وقانون العمل؛ وقانون الأحزاب السياسية.
    ● Adoption of a new Code of Criminal Procedure providing more satisfactory protection for human rights, including the principle of the presumption of innocence, the right to a fair trial, the right of appeal in criminal cases, and recognition of the primacy of international conventions over domestic legislation; UN - سنّ قانون جديد للإجراءات الجنائية يوفر ضمانات أفضل لحماية حقوق الإنسان، ولا سيما بتكريس مبدأ افتراض البراءة، والحق في محاكمة عادلة، والحق في درجتين للتقاضي في المسائل الجنائية، والإقرار بأسبقية الاتفاقيات الدولية على التشريع الوطني؛
    (c) The entry into force on 1 January 2009 of a new Code of Criminal Procedure, No.88/2008, in particular improving the legal position of accused persons; UN (ج) بدء نفاذ قانون جديد للإجراءات الجنائية في 1 كانون الثاني/يناير 2009، وهو القانون رقم 88/2008 خاصة وأنه يقضي بتحسين الوضع القانوني للأشخاص المتهمين؛
    (c) The entry into force on 1 January 2009 of a new Code of Criminal Procedure, No.88/2008, in particular improving the legal position of accused persons; UN (ج) بدء نفاذ قانون جديد للإجراءات الجنائية في 1 كانون الثاني/يناير 2009، وهو القانون رقم 88/2008 خاصة وأنه يقضي بتحسين الوضع القانوني للأشخاص المتهمين؛
    (b) The adoption of a new Code of Criminal Procedure in 2005, which, inter alia, offers wider protection to victims of racial discrimination in the filing of damage claims; UN (ب) اعتماد قانون جديد للإجراءات الجنائية عام 2005، يوفر جملة أمور منها حماية أوسع لضحايا التمييز العنصري عند تقديم المطالبات المتعلقة بالأضرار؛
    (b) The adoption of a new Code of Criminal Procedure in 2005, which, inter alia, offers wider protection to victims of racial discrimination in the filing of damage claims; UN (ب) اعتماد قانون جديد للإجراءات الجنائية عام 2005، يوفر جملة أمور منها حماية أوسع لضحايا التمييز العنصري عند تقديم المطالبات المتعلقة بالأضرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more