"of a new integrated" - Translation from English to Arabic

    • متكامل جديد
        
    • متكاملة جديدة
        
    • جديد موحد
        
    Supporting these reforms, UNDP is facilitating design of a new integrated financial system to control the national budget. UN ودعماً لهذه الإصلاحات، يعمل البرنامج الإنمائي علي تيسير تصميم نظام مالي متكامل جديد لضبط الميزانية الوطنية.
    The activities included successful completion of programmes and the launch of a new integrated community development programme. UN وشملت الأنشطة إكمال البرامج بنجاح وبدء برنامج متكامل جديد للتنمية المجتمعية.
    The development of a new integrated United Nations complex in Iraq will be essential in this regard. UN وسيكون من الضروري في هذا الصدد إنشاء مجمّع متكامل جديد للأمم المتحدة في العراق.
    The realignment of the Policy and Capacity-building Branch referred to above has been accompanied by the adoption of a new integrated management mechanism. UN 15- إن إعادة تنسيق فرع السياسات وبناء القدرات على النحو المشار إليه أعلاه قد رافقه اعتماد آلية إدارة متكاملة جديدة.
    Not achieved owing to the re-prioritization of limited engineering resources in connection with the Operation's deployment to 5 regions and the construction of a new integrated mission headquarters UN لم ينجز بسبب إعادة تحديد أولويات الموارد الهندسية المحدودة في ما يتصل بنشر العمليات في 5 مناطق وتشييد مقر جديد موحد للبعثة
    The lower result was due to the delay in the development of a new integrated strategic framework for the Central African Republic UN وتعزى النتائج المتدنية إلى التأخير في وضع إطار استراتيجي متكامل جديد لجمهورية أفريقيا الوسطى
    He indicates that the scope of the project has changed from the original plan for the construction of a new integrated compound on vacant land to the renovation of existing facilities. UN ويشير إلى أن نطاق المشروع قد تحول من الخطة الأصلية لبناء مجمع متكامل جديد على أراض شاغرة إلى تجديد المرافق القائمة.
    The higher result was owing to the finalization of a new integrated strategic framework for South Sudan and the revisions of additional frameworks UN وكان تحسن النتيجة يعزى إلى وضع الصيغة النهائية لإطار استراتيجي متكامل جديد وتنقيحات لأطر إضافية
    He indicates that the scope of the project has changed from the original plan for the construction of a new integrated compound on vacant land to the renovation of existing facilities. UN ويشير إلى أن نطاق المشروع قد تحول من الخطة الأصلية لبناء مجمع متكامل جديد على أراض شاغرة إلى تجديد المرافق القائمة.
    The Committee was informed that given the region's unique circumstances, a different model of cooperation was evolving along the lines of a new integrated technical approach. UN وأُبلغت اللجنة أنه نظرا للظروف الفريدة للمنطقة، شُرع في استحداث نموذج مختلف للتعاون، في موازاة نهج تقني متكامل جديد.
    Added to those challenges is the fact that the Fund is currently in the midst of the implementation of a new integrated Pension Administration System (IPAS), which is having a heavy impact on the operational activities of the Fund. UN وبالإضافة إلى تلك التحديات، هناك الواقع المتمثل في أن الصندوق منهمك حاليا في عملية تنفيذ نظام متكامل جديد لإدارة المعاشات التقاعدية، الأمر الذي يؤثر بشدة على أنشطته التشغيلية.
    Regrettably, UNHCR had no solution until the implementation of a new integrated System, including a Payroll function, which is under development. UN وللأسف ليس لدى المفوضية أي حل لذلك في الوقت الراهن، إلا أن من شأن إدخال نظام متكامل جديد به مهمة لكشوف المرتبات، وهو قيد التطوير، أن يتمتع بهذه القدرة.
    Those measures include the development of a new integrated recruitment, placement and promotion system, and strengthening of performance management through new tools for monitoring and appraisal of managers and staff. UN وتشمل هذه التدابير وضع نظام متكامل جديد للتعيين والتنسيب والترقية، وتعزيز إدارة الأداء من خلال أدوات جديدة لرصد المديرين والموظفين وتقييمهم.
    For those peoples, preserving the stability which has been achieved through sacrifices is a daily challenge whose expected goal is the consolidation of a new integrated economic system. UN إن صيانة الاستقرار الذي تحقق ببذل تضحيات، هو، بالنسبة لتلك الشعوب، تحد يومي، والهدف المتوقع منه هو تعزيز نظام اقتصادي متكامل جديد.
    The higher number resulted from the establishment of a new integrated district office in Saint-Marc and the break-up of the Logistics Base into 9 separate locations for various military camps, and United Nations police and civilian offices UN تعزى الزيادة في العدد إلى إنشاء مكتب متكامل جديد لشؤون المقاطعة في سانت مارك وتقسيم قاعدة اللوجستيات إلى تسعة مواقع منفصلة للمعسكرات العسكرية المختلفة وشرطة الأمم المتحدة والمكاتب المدنية
    Regarding the next strategic planning phase, the Mission and the United Nations country team have decided to go ahead with the elaboration of a new integrated strategic framework for the period 2013-2016. UN وفيما يتعلق بمرحلة التخطيط الاستراتيجي القادمة، قررت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري المضي قدما في وضع إطار استراتيجي متكامل جديد للفترة 2013-2016.
    In conjunction with the implementation of a new integrated financial management system (PeopleSoft) during 2004, UNHCR further refined its accrual based expenditure accounting. UN مع تطبيق نظام متكامل جديد للإدارة المالية (PeopleSoft) خلال عام 2004، قامت المفوضية بتطوير أسلوبها في محاسبة التكاليف القائمة على أساس الاستحقاق.
    In its report the mission envisaged the establishment of a new integrated United Nations mission that would combine some of the functions of MIPONUH and MICIVIH to assist the Government of Haiti in the areas of human rights monitoring and institution- building. UN ونظرت البعثة في تقريرها في إمكانية إنشاء بعثة متكاملة جديدة لﻷمم المتحدة تجمع بين بعض مهام بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي لمساعدة حكومة هايتي في مجالي رصد حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات.
    (b) Assist in the establishment and training of a new, integrated, national police force; UN )ب( المساعدة في إنشاء وتدريب قوة وطنية متكاملة جديدة للشرطة؛
    Assist in the establishment and training of a new, integrated, national police force. UN )ب( المساعدة في إنشاء وتدريب قوة وطنية متكاملة جديدة للشرطة.
    Rental buildings renovated Construction of a new integrated mission headquarters (established in September 2005) UN صيانة وتحديث مبانٍ مستأجرة وتشييد مقر جديد موحد للبعثة (تأسـس في أيلول/سبتمبر 2005)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more