"of a new post" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة جديدة
        
    • منصب جديد
        
    There were, however, significant concerns that the upgrades were proposed, rather than creation of a new post. UN غير أن هناك شواغل هامة من أن رفع الوظيفة قد أقترح عوضا عن إنشاء وظيفة جديدة.
    17. The Pension Board proposes the establishment of a new post of Accountant (P-3) for the Financial Services Section. UN 17 - ويقترح مجلس المعاشات التقاعدية إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 لمحاسب من أجل قسم الخدمات المالية.
    The evolution of the Organization's counter-terrorism policy and institutional framework over the past decade had been remarkable and should soon culminate in the announcement of a new post: the first-ever United Nations counter-terrorism coordinator. UN وذكرت أن تطور سياسة المنظمة وإطارها المؤسسي بشأن مكافحة الإرهاب كان ملحوظا على مدى العقد الماضي، وينبغي أن يتكلل قريبا بالإعلان عن وظيفة جديدة هي: أول منسق في الأمم المتحدة لشؤون مكافحة الإرهاب.
    First, at the United Nations General Assembly this year priority should be given to the creation of a new post of Deputy Secretary-General in charge of women's affairs. UN أولا، ينبغي منح اﻷولوية في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، هذه السنة، ﻹنشاء وظيفة جديدة لنائب أمين عام مكلف بشؤون المرأة.
    Support was also expressed for the establishment of a new post of Assistant Secretary-General to support policy coherence and management and a Financing for Development Office in the Department of Economic and Social Affairs. UN وأُعرب عن التأييد أيضا لإنشاء منصب جديد لأمين عام مساعد ليكون مسؤولا عن دعم ترابط السياسات وإدارتها، وإنشاء منصب لموظف مسؤول عن تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Therefore the Secretary-General had been obliged to propose the creation of a new post in that sphere. UN ولذا اضطر اﻷمين العام الى اقتراح إنشاء وظيفة جديدة في ذلك المجال.
    First, at the United Nations General Assembly this year priority should be given to the creation of a new post of Deputy Secretary-General in charge of women's affairs. UN أولا، ينبغي منح اﻷولوية في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، هذه السنة، ﻹنشاء وظيفة جديدة لنائب أمين عام مكلف بشؤون المرأة.
    80. In August 1993 I announced the creation of a new post of Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations. UN ٨٠ - وفي آب/اغسطس ١٩٩٣ أعلنت إنشاء وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق.
    :: Post establishment. The establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    Several of these posts are under recruitment due to retirement, staff movements and, in the case of West and Central Africa, the creation of a new post in the new regional office. UN ويمر عدد من هذه الوظائف حاليا بمرحلة الاستقدام بسبب التقاعد، وتنقلات الموظفين، وفي حالة غرب ووسط أفريقيا، إنشاء وظيفة جديدة في المكتب الإقليمي الجديد.
    :: Post establishment. The establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    :: Post establishment. The establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء الوظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية، وعندما لا يتسنى نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد القائمة.
    :: Post establishment. The establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    In order to ensure effective maintenance and roadworthiness of vehicles, establishment of a new post for a mechanic/spare parts supervisor is requested. UN وبغية كفالة الصيانة الفعالة للمركبات وصلاحيتها للسير، يُطلب إنشاء وظيفة جديدة لمشرف على العمال الميكانيكيين/قطع الغيار.
    The establishment of a new post at the P-2 level is therefore proposed. UN لذلك يقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 2.
    In particular, the Committee welcomed the recruitment of a temporary staff member to help reduce the backlog in communications, as well as the approval of a new post for communications, which should be filled in the very near future. UN ورحبت اللجنة خصوصا بتعيين موظف مؤقت للمساعدة في التقليل من عدد البلاغات المتأخرة، ورحبت كذلك بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة للبلاغات تملأ في المستقبل القريب جدا.
    In particular, the Committee welcomed the recruitment of a temporary staff member to help reduce the backlog in communications, as well as the approval of a new post for communications, which should be filled in the very near future. UN ورحبت اللجنة خصوصا بتعيين موظف مؤقت للمساعدة في التقليل من عدد البلاغات المتأخرة، ورحبت كذلك بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة للبلاغات تملأ في المستقبل القريب جدا.
    Thirdly, we agree with the creation of a new post at the level of Assistant Secretary-General to support policy coherence and management in the Department of Economic and Social Affairs. UN ثالثا، نوافق على استحداث وظيفة جديدة على مستوى الأمين العام المساعد بغية دعم تماسك السياسة العامة والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    It was thus most regrettable that the Advisory Committee had again failed to support the establishment of a new post of senior gender adviser in the Department of Peacekeeping Operations. UN لذلك، فإنه من دواعي الأسف الشديد أن تتقاعس اللجنة الاستشارية، مرة أخرى، عن تأييد إنشاء وظيفة جديدة لمستشار أقدم للقضايا الجنسانية بإدارة عمليات حفظ السلام.
    26. The Secretary-General also proposes the establishment of a new post at the Assistant Secretary-General level for the Office of Rule of Law and Security Institutions within the Department of Peacekeeping Operations. UN 26 - ويقترح الأمين العام أيضا إنشاء وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Moreover, the addition of a new post dedicated to MIP will enable DHRM to conduct audit missions as, when and where deemed necessary by the MIPEC. UN وفضلاً عن ذلك، فإن إضافة منصب جديد مخصص لخطة التأمين الطبي سيمكن شعبة إدارة الموارد البشرية من إجراء بعثات لمراجعة الحسابات عندما ترى اللجنة التنفيذية ذلك لازماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more