"of a new programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج جديد
        
    • لبرنامج جديد
        
    The main opportunities for changes of direction arise with the preparation of a new programme of cooperation and in the MTR of an ongoing one. UN وتتاح الفرص الرئيسية لإدخال تغييرات على التوجه عند إعداد برنامج جديد للتعاون وخلال استعراض منتصف المدة لبرنامج جار.
    In that regard, Mexico welcomed the establishment of a new programme to mobilize funds for technical cooperation, and efforts to take into account the financial difficulties of Member States. UN وأضافت ان المكسيك ترحب، في هذا الصدد، باعداد برنامج جديد لحشد الأموال للتعاون التقني، وبالجهود الرامية إلى أخذ الصعوبات المالية التي تواجهها الدول الأعضاء في الحسبان.
    Finally, as of 2011, the European Union, the Government of Nigeria and UNODC have been cooperating in the development of a new programme in the areas of anti-corruption and justice sector reform. UN وأخيرا، يتعاون الاتحاد الأوروبي وحكومة نيجيريا والمكتب، ابتداء من عام 2011، على صوغ برنامج جديد في مجالي مكافحة الفساد وإصلاح قطاع العدالة.
    The UNODC programme for Central Asia is expected to grow significantly thanks to the launch of a new programme that includes country-focused interventions in Kyrgyzstan and Tajikistan. UN ومن المتوقع أن تطرأ زيادة كبيرة على أنشطة برنامج المكتب في آسيا الوسطى بفضل إطلاق برنامج جديد ينطوي على تنفيذ تدخلات قطرية في طاجيكستان وقيرغيزستان.
    Nonetheless, the Representative welcomes the drafting by the migration agency of a new programme designed to facilitate the return to their places of origin of persons displaced from the border areas. UN ولكن الممثل يرحّب بوضع وكالة الهجرة لبرنامج جديد من شأنه تيسير عودة المشردين من المناطق الحدودية إلى مناطقهم الأصلية.
    The establishment of a new programme remains dependent on agreement between the Government and IMF on how to deal with Kabul Bank, which has been declared bankrupt. UN وما زال إنشاء برنامج جديد يتوقف على الاتفاق بين الحكومة وصندوق النقد الدولي بشأن كيفية التعامل مع مصرف كابل الذي أشهر إفلاسه.
    A notable change has been the establishment in 2002 of a new programme for nuclear safety and security, which is 90 per cent funded from extrabudgetary resources. UN وحدث تغير ملحوظ في عام 2002 تمثل في إنشاء برنامج جديد للسلامة والأمن في المجال النووي، يمول من موارد خارجة عن الميزانية في حدود 90 في المائة.
    That study led the Committee to propose the establishment of a new programme within the Office, to be named the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response. UN وقد أدّت تلك الدراسة إلى اقتراح اللجنة إنشاء برنامج جديد ضمن إطار مكتب شؤون الفضاء الخارجي، يسمّى برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    A notable change has been the establishment in 2002 of a new programme for nuclear safety and security, which is 90 per cent funded from extrabudgetary resources. UN وحدث تغير ملحوظ في عام 2002 تمثل في إنشاء برنامج جديد للسلامة والأمن في المجال النووي، يمول من موارد خارجة عن الميزانية في حدود 90 في المائة.
    While the Government has welcomed the technical support provided by UNDP, the fulfilment of this support in the context of a new programme is dependent on securing funding for such a programme from sources other than UNDP. UN وفي حين رحبت الحكومة بالدعم التقني المقدم من البرنامج الإنمائي، فإن الوفاء بهذا الدعم في سياق برنامج جديد يتوقف على الحصول على تمويل لهذا البرنامج من موارد غير البرنامج الإنمائي.
    First and foremost, the mandate of UN-HABITAT to monitor Target 11 brought about the genesis of a new programme within the agency. UN فأولا، أدت الولاية المنوطة بموئل الأمم المتحدة والمتمثلة في رصد الغاية 11 من الأهداف الإنمائية للألفية إلى نشأة برنامج جديد داخل الوكالة.
    The Agency has continued to play an important role in the implementation of the various initiatives relating to the technical cooperation programme and in the introduction of a new programme to enhance the security of nuclear and radioactive material. UN ولقد واصلت الوكالة الاضطلاع بدور هام في تنفيذ مختلف اﻷنشطة المتصلة ببرنامج التعاون التقني وفي استحداث برنامج جديد لتعزيز أمن المواد النووية واﻹشعاعية.
    2. Welcomes the announcement by General Abdulsalami Abubakar of a new programme of transition to civilian rule, and notes with satisfaction the commitment of the Government of Nigeria to fully restoring democracy, the rule of law and respect for human rights; UN ٢ - ترحب بإعلان الفريق عبد السلام أبو بكر عن برنامج جديد للانتقال إلى الحكم المدني وتلاحظ مع الارتياح التزام حكومة نيجيريا بإعادة إرساء الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان على نحو كامل؛
    2. Welcomes the announcement by General Abdulsalami Abubakar of a new programme of transition to civilian rule, and notes with satisfaction the commitment of the Government of Nigeria to fully restoring democracy, the rule of law and respect for human rights; UN ٢ - ترحب بإعلان الفريق عبد السلام أبو بكر عن برنامج جديد للانتقال إلى الحكم المدني وتلاحظ مع الارتياح التزام حكومة نيجيريا بإعادة إرساء الديمقراطية، وسيادة القانون، واحترام حقوق اﻹنسان على نحو كامل؛
    76. In the first three months of 1999, over 500 child soldiers were registered and about 350 demobilized as part of a new programme on demobilization of child soldiers. UN ٧٦ - وخلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٩، سُجل ما يزيد عن ٥٠٠ من الجنود اﻷطفال وتم تسريح نحو ٣٥٠ منهم في إطار برنامج جديد لتسريح الجنود اﻷطفال.
    88. The Executive Director of UNEP was requested by the Governing Council to undertake a process for the preparation of a new programme for the development and periodic review of environmental law for the first decade of the new millennium. UN ٨٨ - وطلب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى المدير التنفيذي بدء عملية ﻹعداد برنامج جديد لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا، خلال العقد اﻷول من اﻷلفية الجديدة.
    In its decision 20/3 of 3 February 1999, the Governing Council, at its twentieth session, requested the Executive Director to undertake a process for the preparation of a new programme for the development and periodic review of environmental law. UN وقد طلب مجلس الإدارة في مقرره 20/3 المؤرخ 3 شباط/فبراير 1999، إلى المدير التنفيذي أن يقوم بإعداد برنامج جديد لتطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً.
    The Conference participants from the Russian Federation and the Republic of Belarus note that the measures taken have been highly effective and they propose to push ahead with the elaboration of a new programme of joint activities to overcome the consequences of the Chernobyl disaster within the Union State. UN ويلاحظ المشاركون في المؤتمر من الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس أن التدابير المتخذة كانت شديدة الفعالية، ويقترحون المضي قدما في عملية صياغة برنامج جديد للأنشطة المشتركة الرامية إلى التغلب على نتائج كارثة تشيرنوبيل داخل دولة الاتحاد.
    Taking into account the fact that the programme expired in 2002, the CIS Executive Committee has prepared the draft of a new programme of the CIS member States for combating international terrorism and other manifestations of extremism for 2003-2004. UN وبالنظر إلى أن البرنامج انقضت مدته في عام 2002، أعدت اللجنة التنفيذية للرابطة مشروع برنامج جديد للدول الأعضاء في الرابطة لمكافحة الإرهاب الدولي ومظاهر التطرف الأخرى للفترة 2003-2004.
    In line with the Greener Cities Partnership, the programmes' regional offices in Latin America and the Caribbean are also discussing the development of a new programme in Haiti that would focus on green coastal cities in the south of the country. UN 37 - وتماشياً مع شراكة المدن المراعية للبيئة، تناقش المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامجين في أمريكا اللاتينية أيضاً وضع برنامج جديد في هايتي يركز على المدن الساحلية المراعية للبيئة في جنوب البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more