"of a new strategic" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجي جديد
        
    • استراتيجية جديدة
        
    • الاستراتيجية الجديدة
        
    • إستراتيجية جديدة
        
    • الاستراتيجي الجديد
        
    Recognizing that the preparation of a new strategic framework for the implementation of the Basel Convention would benefit from an effectiveness evaluation of the implementation of the Convention, UN وإذ يقر بأن إعداد إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل سيستفيد من تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية،
    40. In his overview report, the Secretary-General provides details on the elements of a new strategic approach to learning and career support. UN ٤٠ - يعرض الأمين العام في تقرير الاستعراض العام تفاصيل عن عناصر نهج استراتيجي جديد للتعلم والدعم الوظيفي.
    It further decided that implementation of the current Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention should continue pending adoption of a new strategic framework at its tenth meeting. UN وقرر أيضاً أنه ينبغي مواصلة تنفيذ الخطة الاستراتيجية الراهنة لتنفيذ اتفاقية بازل إلى أن يقوم مؤتمر الأطراف باعتماد إطار استراتيجي جديد في اجتماعه العاشر.
    This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. UN وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع.
    This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. UN وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع.
    The Conference discussed areas of cooperation and issues of strategic importance to both regions that will become key elements of a new strategic partnership. UN وناقش المؤتمر مجالات التعاون والمسائل ذات الأهمية الاستراتيجية للمنطقتين على حد سواء التي ستصبح العناصر الرئيسية للشراكة الاستراتيجية الجديدة.
    Each review will inform the development of a new strategic framework to guide activity for the following three years. UN وسوف يُستفاد من المعلومات الناجمة عن كل عملية استعراض في إعداد إطار استراتيجي جديد لتوجيه الأنشطة خلال السنوات الثلاث التالية.
    Reform of the planning, programming and budgeting cycle, mandated by the General Assembly during its last session, has resulted in the preparation of a new strategic framework for the Organization to replace the medium-term plan. UN إن إصلاح دورة التخطيط والبرمجة والميزانية، الذي قضت به الجمعية العامة في دورتها السابقة، أسفر عن إعداد إطار استراتيجي جديد للمنظمة، يحل محل الخطة المتوسطة الأجل.
    Overall, the 1996-1997 biennium witnessed more than usual adjustments because of the combination of the mandatory savings measures in resolution 50/214 and the adoption of a new strategic orientation for ECA. UN وبصفة عامة، شهدت فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تعديلات أكثر من المعتاد بسبب مجموعة تدابير الوفورات اﻹلزامية الواردة في القرار ٥٠/٢١٤ واعتماد توجه استراتيجي جديد للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    3. Requests the Secretariat to compile the comments submitted by Parties, signatories and other stakeholders and to prepare a draft structure and elements of a new strategic framework to assist the work of the intersessional working group; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تجميع التعليقات المقدمة من الأطراف والجهات الموقعة وغيرها من أصحاب المصلحة وإعداد مشروع هيكل وعناصر لإطار عمل استراتيجي جديد لمساعدة الفريق العامل بين الدورات في تنفيذ مهمته؛
    Spain has noted the denunciation by the United States of America of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems and the establishment by the United States and the Russian Federation of a new strategic framework by means of the Moscow Treaty, and it trusts that progress can be made both in the reduction of nuclear arsenals and in the areas of verification, transparency and irreversibility. UN وقد أحاطت إسبانيا علما بنقض الولايات المتحدة الأمريكية لمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وقيامها والاتحاد الروسي بوضع إطار استراتيجي جديد نتيجة لمعاهدة موسكو. وتأمل إسبانيا أن يتحقق تقدم في الحد من الترسانات النووية وفي مجالات التحقق والشفافية اللارجعة.
    Each Party was invited to nominate a contact person to facilitate liaison with the Secretariat in the review of the Plan, in the facilitation of the effectiveness evaluation and the development of a new strategic framework. UN 3 - ودُعي كل طرف إلى تعيين فرد معني بالاتصال من أجل تيسير التنسيق مع الأمانة في استعراض الخطة الاستراتيجية، وفي تسهيل إجراء تقييم الفعالية ووضع إطار عمل استراتيجي جديد.
    Based on the comments and inputs received, and in accordance with decision IX/3, the Secretariat published a first draft of a new strategic framework on the website in September 2009. UN 15 - قامت الأمانة، على أساس التعليقات والمساهمات الواردة وعملاً بالمقرر 9/3، بنشر مشروع أول لإطار عمل استراتيجي جديد على الموقع الشبكي وذلك في أيلول/سبتمبر 2009.
    d. One international expert group meeting for the preparation of components of a new strategic programme for the development and periodic review of environmental law (Montevideo Programme III); UN د - عقد اجتماع واحد لفريق خبراء دولي، من أجل إعداد عناصر برنامج استراتيجي جديد لتطوير القانون البيئي واستعراضه بصفة دورية )برنامج مونتفيديو الثالث(؛
    3. Slovakia welcomes the agreements between the United States of America and the Russian Federation considerably reducing their nuclear arsenals and believes that the agreements point to the creation of a new strategic framework and an improved bilateral relationship between the United States and the Russian Federation for the twenty-first century. UN 3 - وترحب سلوفاكيا بالاتفاقات التي أُبرمت بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي التي تخفَّض بموجبها ترسانتاهما النوويتان خفضا كبيرا، وهي تعتقد أن هذه الاتفاقات تشير إلى استحداث إطار استراتيجي جديد وإلى تحسن العلاقة الثنائية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في القرن الحادي والعشرين.
    Furthermore, ASEAN and NEPAD can also be important links in building a bridge that spans the Indian Ocean, connecting our two continents in the context of a new strategic partnership. UN علاوة على ذلك، يمكن للرابطة والشراكة الجديدة أن تكونا بمثابة حلقتي وصل في بناء جسر يمتد عبر المحيط الهندي، رابطا بين قارتينا في سياق شراكة استراتيجية جديدة.
    This assessment resulted in the development of a new strategic plan for the Liberia National Police. A similar assessment exercise is planned for the Bureau of Immigration and Naturalization, as its strategic plan is due to expire at the end of 2014. UN وأدى هذا التقييم إلى وضع خطة استراتيجية جديدة للشرطة الوطنية الليبرية.ومن المقرر إجراء عملية تقييم مماثلة لمكتب الهجرة والتجنيس، حيث من المقرر أن تنتهي خطته الاستراتيجية في نهاية عام2014.
    Equally, the building of a new strategic relationship between the United States and the Russian Federation, proclaimed in the fourth preambular paragraph of the draft resolution, should elicit the support of the entire international community. UN وبالقدر نفسه فإن إقامة علاقة استراتيجية جديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، على النحو الوارد في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار ينبغي أن تحظى بدعم المجتمع الدولي بأكمله.
    In conclusion, the Group of 77 and China looked forward to the forthcoming Group of 77 South Summit to be held in Havana in 2000, which it hoped would give fresh impetus to cooperation among developing countries in sectors of strategic importance and to the formation of a new strategic partnership with the developed world. UN وقال في الختام إن مجموعة الـ ٧٧ والصين تتطلع إلى مؤتمر قمة بلدان الجنوب الذي تعقده مجموعة الـ ٧٧ في هافانا في عام ٢٠٠٠، الذي يرجى أن يضيف زخما جديدا للتعاون فيما بين البلدان النامية في قطاعات اﻷهمية الاستراتيجية، ولصياغة شراكة استراتيجية جديدة مع العالم المتقدم النمو.
    The Asian-African Summit and Golden Jubilee of the 1955 Asian-African Conference, held in Jakarta and Bandung from 22 to 24 April 2005, represented a historic event marking the establishment of a new strategic partnership between Asia and Africa. UN كان مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي والاحتفال باليوبيل الذهبي للمؤتمر الآسيوي - الأفريقي لعام 1955، المعقودان في جاكارتا وباندونغ من 22 إلى 24 نيسان/ أبريل 2005، بمثابة حدث تاريخي يؤكد إرساء الشراكة الاستراتيجية الجديدة بين آسيا وأفريقيا.
    Ministers welcomed the report on the progress which the GC had made in steering the Institute to new heights and bringing the repositioning exercise to a satisfactory conclusion with the adoption of a new strategic plan. UN ورحب الوزراء بالتقرير عن التقدم الذي حققه مجلس إدارة المعهد في الارتقاء به إلى مستويات جديدة وإدارة دفة عملية تصحيح المسار وإكمالها على نحو مرض مع اعتماد خطة إستراتيجية جديدة.
    Whether the Security Council can continue to develop appropriate responses over the long run at this plastic phase of the creation of a new strategic era will be a critical test of its relevance in the new century. UN وسيكون الاختبار الصعب لفائدة مجلس الأمن في القرن الجديد هو ما إذا كان المجلس قادرا على الاستمرار في صوغ الردود الملائمة في المدى البعيد إبان هذه الفترة السريعة من التغير من فترات بزوغ العهد الاستراتيجي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more