"of a new type of" - Translation from English to Arabic

    • نوع جديد من
        
    • من نوع جديد
        
    • لنوع جديد من
        
    Second, the weaponization of outer space is akin to the emergence of a new type of WMD. UN ثانياً، إن تسليح الفضاء الخارجي هو أمر شبيه بظهور نوع جديد من أسلحة الدمار الشامل.
    There was a limited need for such measures, and the development of a new type of juvenile justice centre with improved facilities would reduce that level still further. UN والحاجة إلى هذه التدابير تكون في العادة محدودة، كما أن إنشاء نوع جديد من مراكز قضاء الأحداث وبمرافق محسنة سيقلل من هذا المستوى أكثر فأكثر.
    The forging of a new type of China-Africa strategic partnership is determined by the dynamics of China-Africa cooperation, and it represents our wish to promote global peace and development. UN ويتحدد قيام نوع جديد من الشراكة الاستراتيجية بين الصين وأفريقيا على أساس حركية التعاون الصيني الأفريقي، وذلك يترجم رغبتنا في تعزيز السلام والتنمية على صعيد العالم.
    I say this because we are seeing the emergence of a new type of international community, far more diverse than the one our founders knew. UN وأقول هذا ﻷننا نرى بروز نوع جديد من المجتمع الدولي، أكثر تنوعا بكثير من ذلك الذي عرفه آباؤنا المؤسسون.
    Let us think of a new type of collective security system that is effective and balanced, which would function under the guidance of our democratic body par excellence -- the General Assembly. UN دعونا نفكر في نظام أمن جماعي من نوع جديد يكون فعالاً ومتوازناً، وقادراً على العمل بتوجيه من هيئتنا الديمقراطية وحدها - الجمعية العامة.
    In Argentina UNOPS helped increase access to social services by supporting the Ministry of the Interior in its roll-out of a new type of identity card, procuring all the goods necessary to produce over 10 million cards. UN وفي الأرجنتين ساعد المكتب زيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية بدعم وزارة الداخلية في نشرها لنوع جديد من بطاقات تحديد الهوية، وذلك بشراء جميع السلع الضرورية لإنتاج ما يزيد عن 10 ملايين بطاقة.
    It's a piece of a new type of rotor blade from a drone. Open Subtitles إنها قطعة نوع جديد من شفرة دوارة لطائرة بلا طيار
    By wiping out the dinosaurs, the impact cleared the way for the rise of a new type of animal, the mammals and, ultimately, for us. Open Subtitles بإبادة الديناصورات، مهّد التصادم الطريق لنشوء نوع جديد من الحيوانات، الثدييات، وفي النهاية نحن.
    Deeply concerned by the development of more than three hundred million new cases of malaria annually and by the emergence of a new type of drug-resistant malaria, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء ظهور أكثر من ثلاثمائة مليون اصابة جديدة بالملاريا سنويا وإزاء ظهور نوع جديد من الملاريا المقاومة لﻷدوية،
    2. Verification of a new type of microprocessor in the space environment UN 2- التحقق من أداء نوع جديد من المُعالِجات الدقيقة في بيئة الفضاء
    3. Verification of a new type of small patch-type antenna UN 3- التحقق من أداء نوع جديد من الهوائيات الشريطية الصغيرة
    It also promotes the establishment of a new type of social and personal relations in order to achieve the full integration of women into the social life of the country and the solution of their specific problems, for example by campaigning against discriminatory ideas. UN ويعمل المعهد من أجل إقامة نوع جديد من العلاقات الاجتماعية والشخصية بهدف الوصول إلى الاندماج الكامل في الحياة الاجتماعية في البلد وحل المشاكل الخاصة بالمرأة، وذلك مثلاً بمكافحة الأفكار التمييزية.
    267. Faced with these difficulties, the Government reviewed its health policy, providing for considerable development of health infrastructures, including the setting up of village health units and the training of a new type of health officials. UN 267- وفي مواجهة هذه الصعوبات أعادت الحكومة النظر في سياساتها الصحية وعملت على تطوير البنية الأساسية تطويرا كبيرا بما في ذلك إنشاء وحدات صحية في القرى وتدريب نوع جديد من العاملين الصحيين.
    There was a recent importation of a new type of taxi-cab suitable for wheelchair-confined persons. UN 44- وسجل مؤخرا استيراد نوع جديد من سيارات الأجرة المناسبة للأشخاص المقعدين على كراس ذات عجلات.
    42. To avoid those situations, the Administrator proposes the establishment of a new type of partnership agreement through expanding the use of the existing grant modality. UN ٤٢ - ولتفادي هذه الحالات، يقترح مدير البرنامج إنشاء نوع جديد من اتفاق الشراكة عن طريق التوسع في استخدام طريقة المنح المتبعة حاليا.
    For example, operational performance and survey capability of a new type of relatively inexpensive AUV has been demonstrated at a depth of 600 metres. UN فعلى سبيل المثال، تم تجريب نوع جديد من المركبات الذاتية الدفع تحت سطح الماء المنخفضة التكلفة نسبيا لاختبار اﻷداء العملي والقدرة على الرصد على عمق ٦٠٠ متر.
    My country has noted with satisfaction the end of the bipolar world, which has made possible the advent of a new type of constructive dialogue that will enable us together to meet the challenges of the twenty-first century. UN ولاحظ بلدي مع الارتياح نهاية العالم الثنائي القطب، اﻷمر الذي جعل من الممكن حلول نوع جديد من الحـــوار البنﱠاء من شأنه أن يمكننا معا من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    The Government of Togo therefore urges the international community, which fortunately has the means to do so, to commit itself unconditionally and whole-heartedly to an energetic campaign against these scourges, on the basis of a new type of partnership to eliminate suffering and poverty. UN لذلك تحث حكومة توغو المجتمع الدولي الذي يملك الوسائل للقيام بذلك لحسن الحظ، على الالتزام بدون شروط وبصدق بشن حملة نشطة لمكافحة هذه اﻵفـات، على أساس قيام نوع جديد من الشراكة ﻹزالة المعاناة والفقر.
    Deeply concerned by the development of more than three hundred million new cases of malaria annually and by the emergence of a new type of drug-resistant malaria, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء ظهور أكثر من ثلاثمائة مليون اصابة جديدة بالملاريا سنويا وإزاء ظهور نوع جديد من الملاريا المقاومة لﻷدوية،
    2. In 1969, then United Nations Secretary-General U Thant proposed the creation of a new type of university to be devoted to researching pressing global issues and promoting international understanding. UN 2- وفي 1969، اقترح الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك، يوثانت، إقامة جامعة من نوع جديد تكرس لبحث القضايا العالمية الملحة وتشجيع التفاهم الدولي.
    The Government of the Sudan used these arguments to justify, among other things, the temporary presence of a new type of fighter jet in Darfur in recent months. UN وتستخدم حكومة السودان هذه الحجج لتبرير أمور أخرى منها، الوجود المؤقت لنوع جديد من الطائرات المقاتلة في دارفور في الأشهر الاخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more