"of a nuclear explosive device" - Translation from English to Arabic

    • جهاز متفجر نووي
        
    • لجهاز متفجر نووي
        
    • للتفجيرات النووية
        
    • جهاز تفجير نووي
        
    Facts indicating that the purpose of a particular activity is the acquisition of a nuclear explosive device would tend to show non-compliance. UN وتشير الوقائع إلى أن الغرض من النشاط الخاص هو اقتناء جهاز متفجر نووي ويميل إلى إظهار عدم الامتثال.
    The information indicates that Iran has carried out activities relevant to the development of a nuclear explosive device. UN وتشير المعلومات إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    The Commission also obtained information of a special missile under design for delivery of a nuclear explosive device. UN وحصلت اللجنة أيضا على معلومات عن قذائف خاصة قيد التصميم ﻹيصال جهاز متفجر نووي.
    The last United States test of a nuclear explosive device was conducted in September 1992. UN وقد أجريت آخر تجربة من تجارب الولايات المتحدة لجهاز متفجر نووي في أيلول/سبتمبر 1992.
    The last United States test of a nuclear explosive device was carried out in September 1992. UN ووقعت آخر تجربة أجرتها الولايات المتحدة للتفجيرات النووية في أيلول/ سبتمبر 1992.
    Last November, I reported that the Agency had credible information indicating that the Islamic Republic of Iran had carried out activities relevant to the development of a nuclear explosive device. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، أبلغت عن توافر معلومات موثوقة لدى الوكالة تشير إلى قيام جمهورية إيران الإسلامية بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز تفجير نووي.
    This assertion was amended during IAEA-28, when the Iraqi counterpart estimated that, in crash programme mode, the assembly of a nuclear explosive device might have been possible before the end of 1992. UN وجرى تعديل هذا الزعم خلال مهمة الفريق الثامن والعشرين، عندما قدر النظير العراقي أن تجميع جهاز متفجر نووي ربما كان ممكنا قبل نهاية عام ١٩٩٢ في إطار برنامج عاجل.
    In its report of 20 February 2014, IAEA referred to its 2011 analysis of allegations that the Islamic Republic of Iran has carried out activities relevant to the development of a nuclear explosive device. UN وأشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في تقريرها المؤرخ 20 شباط/ فبراير 2014، إلى التحليل الذي أجرته عام 2011، للادعاءات بأن جمهورية إيران الإسلامية قامت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    IAEA notes further that information that it obtained regarding such activities indicates that the Islamic Republic of Iran has carried out the following activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device: UN وتلاحظ الوكالة كذلك أن المعلومات التي حصلت عليها الوكالة بشأن هذه الأنشطة تشير إلى أن جمهورية إيران الإسلامية اضطلعت بالأنشطة التالية ذات الصلة بتطوير جهاز متفجر نووي:
    43. The information indicates that Iran has carried out the following activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device: UN 43 - وتشير المعلومات إلى أن إيران اضطلعت بالأنشطة التالية ذات الصلة بتطوير جهاز متفجر نووي:
    There are also indications that some activities relevant to the development of a nuclear explosive device continued after 2003, and that some may still be ongoing. UN كما أن هناك مؤشرات تدلّ على أن بعض الأنشطة ذات الصلة بتطوير جهاز متفجر نووي تواصلت بعد عام 2003، وأنه يجوز أن يكون بعضها مستمراً حتى الآن.
    s8(1) A person who undertakes or engages in the manufacture or production of a nuclear explosive device is guilty of an offence. UN :: المادة 8 (1) - يرتكب جريمة كل شخص يقوم بصنع جهاز متفجر نووي أو إنتاجه أو ينخرط في ذلك.
    North Korea's irresponsible and dangerous act of announcing that it has conducted the testing of a nuclear explosive device demonstrates vividly the vital requirement to preserve and further strengthen the existing nuclear non-proliferation arms control and disarmament regime. UN إن التصرف غير المسؤول والخطير من جانب كوريا الشمالية المتمثل في إعلانها أنها أجرت تجربة على جهاز متفجر نووي يوضح بجلاء المتطلب الأساسي للمحافظة على النظام القائم لمنع الانتشار النووي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وللمزيد من تعزيز هذا النظام.
    The nuclear programme of the Islamic Republic of Iran, in particular its possible military dimension, and the testing by the Democratic People's Republic of Korea of a nuclear explosive device and delivery mechanisms and recent information on a uranium enrichment programme are the two most worrying examples in this regard. UN والمثالان الأكثر مدعاة للقلق في هذا الصدد هما برنامج إيران النووي، وبخاصة بعده العسكري المحتمل، وقيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتجريب جهاز متفجر نووي وآليات لحمل المتفجرات والمعلومات التي وردت مؤخراً بشأن برنامج لتخصيب اليورانيوم.
    6. The Conference also expressed deep concern that the national nuclear programmes of some States not party to the Treaty might lead them to obtain a nuclear-weapon capability and, in this connection, it stated that any further detonation of a nuclear explosive device by any non-nuclear-weapon State would constitute a most serious breach of the non-proliferation objective. UN ٦ - وأعرب المؤتمر أيضا عن قلقه العميق من أن البرامج النووية الوطنية لبعض الدول غير اﻷطراف في المعاهدة قد تفضي بها إلى الحصول على قدرة على صنع اﻷسلحة النووية، وأعلن، في هذا الصدد، أن قيام أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية بأي تفجير آخر ﻷي جهاز متفجر نووي يشكل إخلالا خطيرا للغاية بهدف عدم الانتشار.
    1. The Group takes note of the expressions of grave concern by States parties concerning the actions of the Democratic People's Republic of Korea since the latter's stated intention in January 2003 to withdraw from the NPT and its test of a nuclear explosive device in October 2006. UN 1 - تحيط المجموعة علما بما أعربت عنه الدول الأطراف من عميق قلقها إزاء الأفعال التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ إعلانها في عام 2003 عن اعتزامها الانسحاب من المعاهدة وقيامها بتجربة جهاز متفجر نووي في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    A person who stations, or does any act or thing to facilitate the stationing of, a nuclear explosive device in Australia is guilty of an offence against this section. [ " Stationing " means implantation, emplacement, transportation on land or inland waters, stockpiling, storage, installation and deployment.] UN :: المادة 11 - يرتكب جريمة مخلة بهذه المادة كل شخص يضع أو يفعل أي شيء لتيسير وضع جهاز متفجر نووي في أستراليا [ويعني مصطلح " وضع " الإنشاء والتثبيت والنقل، برا أو عبر المجاري المائية والتكديس والتخزين والتركيب والنشر.]
    Iran's nuclear programme and the Democratic People's Republic of Korea's testing of a nuclear explosive device and delivery mechanisms are the two most worrying examples in this regard. UN إن برنامج إيران النووي وتجربة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لجهاز متفجر نووي وآليات الإيصال المثالان الأكثر إثارة للقلق في هذا الصدد.
    s12. A person who undertakes or carries out a test of a nuclear explosive device is guilty of an offence against this section. s13. UN :: المادة 12 - يرتكب جريمة مخلة بهذه المادة كل شخص يجري اختبارا لجهاز متفجر نووي أو ينجز هذا الاختبار.
    1. The Vienna Group takes note of the expressions of grave concern by States parties concerning the actions of the Democratic People's Republic of Korea since the latter's stated intention in January 2003 to withdraw from the NPT and its test of a nuclear explosive device in October 2006. UN 1 - تحيط مجموعة فيينا علما بما أعربت عنه الدول الأطراف من قلق شديد إزاء الإجراءات التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ أن أعلنت في كانون الثاني/يناير 2003 عن رغبتها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واختبارها لجهاز متفجر نووي في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The last U.S. test of a nuclear explosive device was in September 1992 and the United States recently commemorated 20 years without a nuclear test. UN وكانت آخر تجربة أجرتها الولايات المتحدة للتفجيرات النووية في أيلول/سبتمبر 1992، وقد احتفلت الولايات المتحدة مؤخرا بمناسبة مرور 20 سنة دون أي تجربة نووية.
    68. The Panel takes note of information reported by IAEA regarding procurement and attempted procurement by the Islamic Republic of Iran of equipment, materials and services that, although having other civilian applications, would be useful in the development of a nuclear explosive device. UN 68 - يحيط الفريق علما بالمعلومات التي نقلتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن عمليات الشراء والمحاولات التي تقوم بها جمهورية إيران الإسلامية لشراء مواد ومعدات وخدمات يمكن، على الرغم من وجود تطبيقات مدنية أخرى لها، أن تكون مفيدة في تطوير جهاز تفجير نووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more