"of a nuclear weapon" - Translation from English to Arabic

    • سلاح نووي
        
    • لسلاح نووي
        
    The scope and severe destructiveness of a nuclear weapon are immeasurable. UN إن حجم وشدة القدرة التدميرية لأي سلاح نووي لا يمكن قياسهما.
    It is significant, in this context, in terms of averting the threat of a nuclear weapon falling into the hands of international terrorists. UN وهذا أمر له أهميته، في هذا السياق، من حيث تفادي خطر وقوع سلاح نووي في أيدي الإرهابيين الدوليين.
    Fifthly, there is a certain alert time between the decision point and the trigger point as regards the use of a nuclear weapon. UN خامسا، ثمة وقت معين للإنذار بين لحظة اتخاذ القرار باستعمال أي سلاح نووي ولحظة إطلاقه.
    The first detonation of a nuclear weapon and the nuclear arms race that followed made disarmament an objective and an essential pillar of the creation of a new system of international security. UN فأول تفجير لسلاح نووي وما تبعه من سباق للتسلح جعلا نزع السلاح هدفا ودعامة أساسية لإنشاء نظام جديد للأمن الدولي.
    10. Article II prohibits NNWS Party from receiving any transfer of a nuclear weapon or other nuclear explosive device, or control over such weapons or explosive devices, directly or indirectly. UN وتحظر المادة الثانية على الدول الأطراف أن تتلقى أية عملية نقل لسلاح نووي أو جهاز متفجر نووي آخر، أو الإشراف على هذه الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة، بشكل مباشر أو غير مباشر.
    equipment that is capable of being used in the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device. UN معدات يمكن استخدامها في تصميم أو إنتاج أو تشغيل أو صيانة سلاح نووي أو جهاز تفجيري نووي.
    P.J. Keating MP, issued on 7 September 1995, concerning the testing of a nuclear weapon by France. UN كيتِنغ، عضو البرلمان، فيما يتعلق بقيام فرنسا بتجريب سلاح نووي.
    Okay, I'll try to gather some Intel, see if there's been any chatter about transportation or sale of a nuclear weapon. Open Subtitles ،حسناً، سأحاول جمع بعض المعلومات لأرى إن كان هناك أي ثرثرة حول النقل أو بيع سلاح نووي
    :: It is a fact that no State or international organization has the capacity to address or provide the short- and long-term humanitarian assistance and protection that would be needed in the event of a nuclear weapon explosion. UN :: ولا جدال في أنه لا توجد دولة أو منظمة دولية قادرة على التصدي للخطر أو توفير المساعدات الإنسانية وتدابير الحماية اللازمة في الأجلين القصير والطويل في حالة انفجار سلاح نووي.
    Conventional weapons are much more widespread, and the sum of the death and misery they cause throughout the world every year rivals the terrible loss of life that could result from the use of a nuclear weapon. UN والأسلحة التقليدية أوسع انتشارا بكثير، وحصيلة الموت والبؤس الناتجة عنها حول العالم سنويا تنافس الخسارة الفادحة في الأرواح التي يمكن أن تنجم عن استخدام سلاح نووي.
    It also prohibits non-nuclear-weapons State parties from manufacturing or otherwise acquiring a nuclear weapon or other nuclear explosive device, and from seeking or receiving any assistance in the manufacture of a nuclear weapon or other nuclear explosive device. UN وهي تحظر أيضا على الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية صناعة أو اقتناء سلاح نووي أو جهاز متفجر نووي آخر، ومن السعي إلى الحصول أو تلقي سلاح أي مساعدة لصناعة سلاح نووي أو أي جهاز متفجر نووي آخر.
    It was stressed that the testing of a nuclear weapon by the Democratic People's Republic of Korea highlighted the need for an early entry into force of the Treaty. UN وجرى التشديد على أن تجريب سلاح نووي من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أبرز الحاجة إلى التبكيـر بدخـول المعاهدة حيـز النفاذ.
    46. " Deployment of a nuclear weapon " means prepare or maintain a nuclear weapon for possible use by any of the following: UN 46 -يقصد بمصطلح " نشر سلاح نووي " تهيئة سلاح نووي أو صيانته لاحتمال استخدامه بشكل من الأشكال التالية:
    57. " Use of Nuclear Weapons " means the detonation of a nuclear weapon. G. Verification UN 57 -يقصد بمصطلح " استخدام الأسلحة النووية " تفجير سلاح نووي.
    - Research and development activities related to the integration of a nuclear weapon with a missile delivery system. UN - أنشطة البحث والتطوير المتصلة بإدماج سلاح نووي مع منظومة ﻹيصال القذائف.
    The procurement aspect has essentially been clarified, although some questions remain as to the fate of specialized batteries, procured through the Mukhabarat, for potential use in the firing circuit of a nuclear weapon. UN وجرى أساسا توضيح جانب المشتريات، بالرغم من بقاء بعض التساؤلات المتعلقة بمصير البطاريات المتخصصة، المشتراة بواسطة المخابرات، من أجل الاستخدام المحتمل في دائرة تفجير سلاح نووي.
    Fulfilment of this obligation requires that non-nuclear-weapons State parties refrain from any activities that constitute the manufacture of a nuclear weapon -- a term that reaches more than simply the final assembly of such a device. UN ويتطلب الوفاء بهذا الالتزام أن تمتنع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية عن القيام بأي أنشطة تشكل صناعة لسلاح نووي - وهو مصطلح يبلغ مداه أكثر من مجرد التجميع النهائي لمثل هذا الجهاز.
    7. " Plutonium Pit " means the core element of a nuclear weapon's primary or fission component. UN 7 -يقصد بمصطلح " كُرة البلوتونيوم " العنصر الأساسي للمكون الأولي أو الانشطاري لسلاح نووي.
    " Australia condemns the latest test of a nuclear weapon by China. UN " إن استراليا تشجب أحدث تجربة لسلاح نووي أجرتها الصين.
    As current Chair of the South Pacific Forum, on behalf of my Forum colleagues I condemn the test of a nuclear weapon by France in the South Pacific. UN بصفتي الرئيس الحالي لمحفل جنوب المحيط الهادئ، ونيابة عن زملائي في المحفل، أدين تجريب فرنسا لسلاح نووي في جنوب المحيط الهادئ.
    As has been highlighted on numerous occasions over recent decades, including by the New Agenda Coalition, to which my country belongs, as long as any State has nuclear weapons, others will want them, and any use of a nuclear weapon would be catastrophic. UN وكما أُبرِز في مناسبات عديدة على مدى العقود الأخيرة، بما في ذلك من طرف ائتلاف البرنامج الجديد، الذي ينتمي إليه بلدي، فما دامت أي دولة تملك أسلحة نووية، ستزيد الدول الأخرى امتلاكها، وسينطوي أي استعمال لسلاح نووي على كارثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more