"of a number of documents" - Translation from English to Arabic

    • بعدد من الوثائق
        
    • عدد من الوثائق
        
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to take note of a number of documents under the item. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار هذا البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to take note of a number of documents under the item. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة الإحاطة علما بعدد من الوثائق في إطار البند.
    The Committee took note of a number of documents under agenda item 106. UN أحاطت اللجنة علما بعدد من الوثائق في إطار البند 106 من جدول الأعمال.
    The State party had challenged the complainant's credibility and the authenticity of a number of documents provided to the Committee. UN وطعنت الدولة الطرف في مصداقية صاحب الشكوى وفي صحة عدد من الوثائق المقدمة إلى اللجنة.
    The State party had challenged the complainant's credibility and the authenticity of a number of documents provided to the Committee. UN وطعنت الدولة الطرف في مصداقية صاحب الشكوى وفي صحة عدد من الوثائق المقدمة إلى اللجنة.
    On behalf of the Chairman, the Committee took note of a number of documents under the item. UN باسم الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من الوثائق في إطار هذا البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to take note of a number of documents under the item. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق في إطار هذا البند.
    9. At the 43rd meeting, on 27 July, the Council took note of a number of documents considered in connection with the coordination segment. UN 9 - في الجلسة 43، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق التي نظر فيها بصدد الجزء المتعلق بالتنسيق.
    9. At the 43rd meeting, on 27 July, the Council took note of a number of documents considered in connection with the coordination segment. UN 9 - في الجلسة 43، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق التي نظر فيها بصدد الجزء المتعلق بالتنسيق.
    17. At the 45th meeting, on 28 July, the Council, on the proposal of the Vice-President, took note of a number of documents considered by the Economic and Social Council in connection with the question of coordination, programme and other questions. UN 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح نائب الرئيس، بعدد من الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى.
    106. At the 45th meeting, on 28 July, on the proposal of the President, the Council took note of a number of documents considered in connection with the question of cartography. UN 106 - في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بعدد من الوثائق التي نظر فيها المجلس بصدد مسألة رسم الخرائط.
    91. At its 29th and 46th to 49th meetings, on 10 and 23 to 25 July, the Council took note of a number of documents submitted under item 13. UN 91 - في جلسته 29 وجلساته 46 إلى 49، المعقودة في 10 ومن 23 إلى 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 13.
    17. At the 45th meeting, on 28 July, the Council, on the proposal of the Vice-President, took note of a number of documents considered by the Economic and Social Council in connection with the question of coordination, programme and other questions. UN 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح نائب الرئيس، بعدد من الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى.
    129. At the 45th meeting, on 28 July, on the proposal of the President, the Council took note of a number of documents considered in connection with the question of cartography. UN 129- في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بعدد من الوثائق التي نظر فيها المجلس بصدد مسألة رسم الخرائط.
    103. At its 29th and 46th to 49th meetings, on 10 and 23 to 25 July, the Council took note of a number of documents submitted under item 13. UN 103 - في جلسته 29 وجلساته 46 إلى 49، المعقودة في 10 ومن 23 إلى 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 13.
    However, it noted with regret the delayed submission of a number of documents. UN بيد أنه لاحظ مع اﻷسف التأخر في تقديم عدد من الوثائق.
    The main reason for the late issuance of a number of documents was not attributable to conference services: it was because documents were not submitted to conference services within established deadlines. UN ولا يعزى السبب الرئيسي للتأخير في إصدار عدد من الوثائق إلى خدمات المؤتمرات: فهو يرجع إلى عدم التقيد بالمواعيد النهائية المحددة لتقديم الوثائق إلى خدمات المؤتمرات.
    We particularly welcomed the convening of a second ministerial meeting on Africa and the establishment of an ad hoc working group to consider all the Secretary-General's recommendations; this led to the preparation of a number of documents that were adopted by the Council. UN ورحبنا على وجه التحديد بانعقاد اجتماع وزاري ثان معني بأفريقيا، وبتشكيل فريق عامل مخصص للنظر في توصيات اﻷمين العام كلها؛ وهذا أدى الى إعداد عدد من الوثائق التي أقرها المجلس.
    The agreement reached on the comprehensive agenda and the signing of a number of documents constituted the first step towards building confidence between the Tajik parties. UN ويعد الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن جدول اﻷعمال الشامل وتوقيع عدد من الوثائق أول خطوتين هامتين في طريق بناء الثقة بين الطرفين الطاجيكيين.
    In 2006, Treatnet achieved significant results, for example: the establishment of a network reaching up to 80,000 clients; the development of a training package with 24 trainers to provide training on treatment for drug dependence; and the preparation of a number of documents on good practice. UN وفي عام 2006، حققت شبكة تريتنيت نتائج كبيرة مثل: إنشاء شبكة تصل إلى 000 80 زبون؛ ووضع مجموعة مواد تدريبية وتوفير 24 مدرّب لتوفير التدريب على العلاج من الارتهان بالمخدرات، وإنتاج عدد من الوثائق بشأن الممارسات الجيدة.
    We have to remind you that the Abkhaz side in conflict has admitted the main principles and obligations for the return of internally displaced persons and refugees at both the bilateral and multilateral levels, and that this issue has always been a priority of the peace process and the focus of a number of documents related to conflict-resolution issues. UN وعلينا تذكيركم بأن الجانب الأبخازي في الصراع أقر المبادئ والالتزامات الرئيسية في ما يخص عودة المشردين داخليا واللاجئين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، وبأن هذه المسألة ما فتئت تحظى بالأولوية في عملية السلام وتشكل محط تركيز عدد من الوثائق المتصلة بقضايا تسوية الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more