"of a number of studies" - Translation from English to Arabic

    • عدد من الدراسات
        
    • لعدد من الدراسات
        
    • عدة دراسات
        
    I am an author and co-author of a number of studies and reports in the sphere of human rights: UN كتبت وشاركت في كتابة عدد من الدراسات والتقارير في مجال حقوق الإنسان:
    In 1998, the Committee had approved the carrying out of a number of studies on the depiction of masculine and feminine models in secondary-school textbooks. UN وفي عام 1998، وافقت اللجنة على إجراء عدد من الدراسات المتعلقة بوصف نموذج الذكر ونموذج الأنثى في الكتب المقررة بالمرحلة الثانوية.
    Equal pay for work of equal value was also a concern, and was reflected in efforts to categorize and evaluate jobs in a gender-neutral way, and in the completion of a number of studies on the subject. UN والمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية هي من الأمور التي تبعث على القلق وتنعكس في الجهود المبذولة لتصنيف وتقييم الوظائف بطريقة محايدة من الناحية الجنسانية، وفي استكمال عدد من الدراسات ذات الصلة بالموضوع.
    The initial results of a number of studies and investigations seem to suggest a certain improvement in a number of social indicators. UN ويبدو أن النتائج الأولية لعدد من الدراسات والتحقيقات تُظهر تحسنا معينا في عدد من المؤشرات الاجتماعية.
    In addition, advance versions of a number of studies had been placed on the Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت على الإنترنت نسخ مسبقة لعدد من الدراسات.
    These have been the subject of a number of studies. UN كانت هذه العقبات موضوع عدة دراسات كانت أهم نتائجها:
    19. UNESCO has organized a series of regional consultations to discuss the results of a number of studies carried out to take a closer look at particular aspects of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 19 - ونظمت اليونسكو سلسلة من المشاورات الإقليمية لمناقشة نتائج عدد من الدراسات التي أجريـــت لإلقاء نظرة فاحصة على جوانب معينة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    102. The holding of a seminar on models and instruments for evaluating budgetary policy, together with the preparation of a number of studies on the topic, afforded closer contact with the budget administrations of the countries of the region. UN ١٠٢ - وقد وفر عقد حلقة دراسية بشأن نماذج وأدوات تقييم السياسات المتعلقة بالميزانية باﻹضافة الى إعداد عدد من الدراسات بشأن الموضوع الفرصة ﻹقامة علاقات أوثق مع إدارات الميزانية في بلدان المنطقة.
    49. With regard to the Repertory, attention was drawn to the progress made with regard to the preparation of a number of studies, and it was pointed out that cooperation with academic institutions in the preparation of draft studies was continuing. UN 49 - ووجه الانتباه، فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، إلى التقدم المحرز فيما يتصل بتهيئة عدد من الدراسات وأشير إلى استمرار التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات.
    166. The publication of a number of studies and intensive debates at the intergovernmental meetings did not lead to agreement on the open-registry issue. UN 166 - على أن نشر عدد من الدراسات وإجراء حوارات مكثفة في الاجتماعات الحكومية الدولية لم يُفضيا إلى اتفاق بشأن مسألة عمليات السجل المفتوح.
    54. As a result of a number of studies on the current status of gender mainstreaming, since 2008 the Government, with the support of development partners, has been involved in the process of drafting a Document on National Gender Policy. UN 54- عقب إجراء عدد من الدراسات عن حالة مراعاة المنظور الجنساني، انخرطت الحكومة منذ عام 2008 بدعم من الشركاء في التنمية، في عملية وضع وثيقة السياسة الوطنية المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    She looked back at some of the achievements of the Working Group over the years: the creation of the Voluntary Funds for Indigenous Populations and the International Decade of the World's Indigenous People, the elaboration of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, and the drafting of a number of studies, working papers and reports on complex issues of indigenous concern. UN واسترجعت بعض إنجازات الفريق العامل على مدى السنين: إنشاء " صندوق التبرعات للسكان الأصليين " ، و " العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم " ، وصياغة مشروع " إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية " ، وإعداد عدد من الدراسات وورقات العمل والتقارير بشأن قضايا معقدة تهم الشعوب الأصلية.
    On the basis of a number of studies by various institutions, monitoring and evaluation of capacity-building is increasingly seen as an important step to ensure the effectiveness and efficiency of efforts to assist developing countries to develop their capacity in different areas. UN 16- بناء على عدد من الدراسات التي أجرتها مؤسسات مختلفة، تُعتبر عمليات رصد وتقييم بناء القدرات أكثر فأكثر خطوة هامة لضمان فعالية وكفاءة الجهود المبذولة لمساعدة البلدان النامية على تطوير قدراتها في مختلف المجالات.
    Consultants and experts 15A.24 An amount of $141,600, reflecting a decrease of $15,900, would be required for fees of consultants to provide expertise in the preparation of a number of studies ($76,900) and for convening the expert group meetings described above ($64,700). UN ٥١ ألف - ٤٢ يلزم إدراج مبلغ ٦٠٠ ١٤١ دولار، وهو يعكس نقصانا قدره ٩٠٠ ١٥ دولار، لدفع أتعاب الخبراء الاستشاريين الذين سيقدمون الخبرة الفنية في إعداد عدد من الدراسات )٩٠٠ ٧٦ دولار( ولعقد اجتماعات أفرقة الخبراء الوارد وصفها أعلاه )٧٠٠ ٦٤ دولار(.
    Consultants and experts 15A.24 An amount of $141,600, reflecting a decrease of $15,900, would be required for fees of consultants to provide expertise in the preparation of a number of studies ($76,900) and for convening the expert group meetings described above ($64,700). UN ٥١ ألف - ٤٢ يلزم إدراج مبلغ ٦٠٠ ١٤١ دولار، وهو يعكس نقصانا قدره ٩٠٠ ١٥ دولار، لدفع أتعاب الخبراء الاستشاريين الذين سيقدمون الخبرة الفنية في إعداد عدد من الدراسات )٩٠٠ ٧٦ دولار( ولعقد اجتماعات أفرقة الخبراء الوارد وصفها أعلاه )٧٠٠ ٦٤ دولار(.
    19.40 The estimated requirements of $52,700 relate to consultants to provide expertise and/or inputs in the preparation of a number of studies and reports ($24,200) and to the convening of ad hoc expert group meetings ($28,500). UN ٩١-٠٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٥٢ دولار بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية و/أو المدخلات في التحضير لعدد من الدراسات والتقارير )٢٠٠ ٢٤ دولار( وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٥٠٠) ٢٨ دولار(.
    19.40 The estimated requirements of $52,700 relate to consultants to provide expertise and/or inputs in the preparation of a number of studies and reports ($24,200) and to the convening of ad hoc expert group meetings ($28,500). UN ٩١-٠٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٥٢ دولار بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية و/أو المدخلات في التحضير لعدد من الدراسات والتقارير )٢٠٠ ٢٤ دولار( وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٥٠٠) ٢٨ دولار(.
    19.25 The estimated requirements of $110,400, reflecting a reduction of $11,400, relate to consultants to provide expertise in the preparation of a number of studies and reports ($54,500) and for convening expert group meetings ($55,900). UN ٩١-٥٢ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٠٠ دولار، التي تعكس انخفاضا قدره ٤٠٠ ١١ دولار، تتصل بخبراء استشاريين لتوفير الخبرة في التحضير لعدد من الدراسات والتقارير )٥٠٠ ٥٤ دولار( ولعقد اجتماعات أفرقة الخبراء )٩٠٠ ٥٥ دولار(.
    19.35 The estimated requirements of $112,300, reflecting an increase of $11,000, relate to consultants to provide expertise and/or specialized inputs in the preparation of a number of studies ($47,900) and to the convening of ad hoc expert group meetings ($64,400). UN ٩١-٥٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ١١٢ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ١١ دولار تتصل بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية و/أو المدخلات متخصصة في التحضر لعدد من الدراسات )٩٠٠ ٤٧ دولار( وعقد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصص )٤٠٠ ٦٤ دولار(.
    She is the author of a number of studies and publications dealing with women, children and the family and has participated in many service missions and study trips in this field, both in Zaire and abroad. UN وقد ألفت عدة دراسات ومنشورات في مجال المرأة والطفل واﻷسرة. وقامت داخل البلد وخارجه بعدة مهام إدارية وبعثات دراسية في هذا الميدان.
    15. Judging from the results of a number of studies using a diversity of approaches, in particular, two reports of the Commonwealth Secretariat, the report of UNCTAD and the reports of consultants that were submitted to the meeting, the group concluded that: UN ٥١ - واستنادا إلى النتائج التي خلصت إليها عدة دراسات استُخدمت فيها مجموعة متنوعة من النُهُج، ومنها على وجه الخصوص تقريران أعدتهما أمانة الكومنولث وتقرير اﻷونكتاد، وتقارير الخبيرين الاستشاريين التي قُدمت إلى الاجتماع، فقد خلص الفريق إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more