"of a partial" - Translation from English to Arabic

    • الجزئي
        
    Who can tell me the steps of a partial laryngectomy? Open Subtitles من يستطيع أن يخبرني بخطوات عملية إستئصال الحنجرة الجزئي
    In his first report, Sir Humphrey Waldock expressly provided for the possibility of a partial withdrawal of this kind. UN وكان السير همفري والدوك قد توقع في تقريره الأول صراحة إمكانية وقوع مثل ذلك السحب الجزئي.
    In his first report, H. Waldock expressly provided for the possibility of a partial withdrawal of this kind. UN والدوك قد أشار بوضوح، في تقريره الأول، إلى إمكانية حدوث هذا السحب الجزئي.
    In his first report, Sir Humphrey Waldock expressly provided for the possibility of a partial withdrawal of this kind. UN وكان السير هامفري والدوك قد أشار بوضوح، في تقريره الأول، إلى إمكانية حدوث هذا السحب الجزئي.
    The Secretary-General reviewed the feasibility of a partial delegation of authority, a full delegation of authority and no delegation of authority, and concluded that, while neither partial nor full delegation of authority would be optimal at that time, it was clear that action was required to address the delays in the system. UN واستعرض الأمين العام جدوى منح تفويض جزئي للسلطة، وتفويض كامل للسلطة وعدم منح تفويض للسلطة، وخلص إلى أنه بالرغم من أن التفويض الجزئي أو التفويض الكامل للسلطة لا يشكلان الحل الأمثل في هذا الوقت، فإن من الواضح أن هناك حاجة لاتخاذ إجراءات لمعالجة حالات التأخير في النظام.
    It considered that the wording of guideline 2.5.11 concerning the effects of a partial withdrawal of a reservation met this requirement. UN واعتبرت أن صياغة المبدأ التوجيهي 2-5-11 المتعلق بآثار السحب الجزئي للتحفظ تلبي هذه الضرورة.
    Draft guideline 2.7.8 discussed the legal effects of a partial withdrawal. UN وناقش مشروع المبدأ التوجيهي 2-7-8 الآثار القانونية للسحب الجزئي.
    The practice of the Secretary-General of circulating late reservations and not making a distinction between late reservations having the character of a partial withdrawal and completely new reservations was also criticized. UN وتم أيضا انتقاد الأسلوب الذي يتبعه الأمين العام في تعميم التحفظات المبداة بعد فوات الأوان وعدم التمييز بين التحفظات المبداة بعد فوات الأوان التي لها طابع الانسحاب الجزئي والتحفظات الجديدة بشكل كامل.
    2.5.11 [2.5.12] Effect of a partial withdrawal of a reservation 256 UN 2-5-11 [2-5-12] أثر السحب الجزئي للتحفظ 183
    220. It seems essential, then, to devote a specific draft guideline to the effect of a partial withdrawal of a reservation. UN 220 - ولذلك، يبدو من اللازم أن يُخصص مشروع مبدأ عام محدد لأثر السحب الجزئي للتحفظ.
    25. Effect of the partial funding formula. The dollar value of new project commitments in any given year is determined by the application of a partial funding formula. UN ٢٥ - أثر صيغة التمويل الجزئي: الذي يحدد القيمة الدولارية لالتزامات أي مشروع جديد في أي سنة معينة هو تطبيق صيغة التمويل الجزئي.
    2.5.11 [2.5.12] Effect of a partial withdrawal of a reservation UN 2-5-11 [2-5-12] أثر السحب الجزئي للتحفظ()
    2.7.8 Effect of a partial withdrawal of an objection UN 2-7-8 أثر السحب الجزئي للاعتراض
    2.7.8 Effect of a partial withdrawal of an objection 240 UN 2-7-8 أثر السحب الجزئي للاعتراض 206
    2.5.11 [2.5.12] Effect of a partial withdrawal of a reservation UN 2-5-11 [2-5-12] أثر السحب الجزئي للتحفظ()
    It considered that the wording of guideline 2.5.11 concerning the effects of a partial withdrawal of a reservation met this requirement. UN واعتبرت أن صياغة المبدأ التوجيهي 2-5-11 المتعلق بآثار السحب الجزئي للتحفظ() تلبي هذه الضرورة.
    One suggestion was that an advantage of a partial arms control measure, such as a ban on kinetic-energy ASAT testing, is that it would be both easy to define and to verify, and would allow for a dialogue to begin without sidestepping any issues. UN ومن بين ما وردت الإشارة إليه أن إحدى ميزات التدبير الجزئي لتحديد الأسلحة، مثل حظر للتجارب الأسلحة المضادة للسواتل التي تعمل بالطاقة الحركية، أنه سيكون من السهل تعريفه والتحقق منه وسيتيح الشروع في حوار دون تجنب أي مسألة.
    Her delegation suggested the formulation of a guideline dealing with the acceptability of " late reservations having the character of a partial withdrawal " , which would highlight the desirability of reserving States taking such action. UN وأضافت أن وفدها يقترح صوغ مبدأ توجيهي يتناول مقبولية " التحفظات المتأخرة التي لها طابع السحب الجزئي " ، ويؤكد على تحبيذ اتخاذ الدول المتحفظة لهذا الإجراء.
    2.5.11 [2.5.12] Effect of a partial withdrawal of a reservation UN 2-5-11 [2-5-12] أثر السحب الجزئي للتحفظ()
    2.5.12 Effect of a partial withdrawal of a reservation UN 2 - 5-12 أثر السحب الجزئي للتحفظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more