"of a peace agreement between" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق سلام بين
        
    • اتفاق السلم بين
        
    • اتفاق للسلم بين
        
    • اتفاق للسلام بين
        
    The Doha process continues to offer, therefore, prospects of a peace agreement between the Government and at least some rebel groups. UN وبالتالي، فإن عملية الدوحة لا تزال توفر احتمالات للتوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وبعض الجماعات المتمردة على الأقل.
    Priority should be given to the urgent signing of a peace agreement between Israel and Palestine, which is in their mutual interest. UN وينبغي إعطاء الأولوية للتوقيع العاجل على اتفاق سلام بين إسرائيل وفلسطين، يكون لمصلحتهما المشتركة.
    1.2.1 Signing of a peace agreement between the Government of National Unity and the Darfur movements UN 1-2-1 توقيع اتفاق سلام بين حكومة الوحدة الوطنية وحركات دارفور
    " Welcoming the signing under the auspices of ECOWAS, on 25 July 1993, at Cotonou, Benin, of a peace agreement between the Interim Government of National Unity of Liberia (IGNU), the National Patriotic Front of Liberia (NPFL) and the United Liberation Movement for Democracy (ULIMO) (S/26272), UN " وإذ يرحب بتوقيع اتفاق السلم بين الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا والجبهة الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، في كوتونو، بنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، تحت إشراف الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا )S/26272(،
    In January 1984, the Government of the Democratic People's Republic of Korea advanced the proposal for the conclusion of a peace agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and a non-aggression declaration between north and south Korea. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٨٤، قدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اقتراح إبرام اتفاق للسلم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة وإعلان بعدم الاعتداء تعلنه كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    29. The humanitarian situation in the north-eastern part of the country has stabilized, following the signing of a peace agreement between the Government and the UFDR rebel group in April 2007. UN 29 - استقرت الحالة الإنسانية في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، إثر توقيع اتفاق سلام بين الحكومة وجماعة متمردي اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع في نيسان/أبريل 2007.
    It welcomed the recent signing of a peace agreement between the Heads of State of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, which offered hope that the conflict between the two countries will soon be resolved. UN وأبدت ارتياحها للتوقيع مؤخرا على اتفاق سلام بين زعيمي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية يبشر بقرب انتهاء الصراع الدائر بين البلدين.
    Removing the danger of war and ensuring peace in the Korean peninsula presupposes the withdrawal of the United States troops and the conclusion of a peace agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN إن إزالة خطر الحرب وضمان السلم في شبه القارة الكورية يتطلبان انسحاب قوات الولايات المتحدة وإبرام اتفاق سلام بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايـــات المتحدة.
    A Government of the Sudan delegation from Khartoum facilitated the signing of a peace agreement between the two communities in Zalingei and Kas on 24 and 27 March 2010. UN ويسر وفد من حكومة السودان أتى من الخرطوم توقيع اتفاق سلام بين الطائفتين في زالنجي وكاس يومي 24 و 27 آذار/مارس 2010.
    1.2.1 Signing of a peace agreement between the Government of National Unity and the Darfur movements UN 1-2-1 توقيع اتفاق سلام بين حكومة الوحدة الوطنية وحركات دارفور
    58. I welcome the successful conclusion of the dialogue on the Ivorian peace process and the signing of a peace agreement between President Gbagbo and Mr. Soro on 4 March. UN 58 - أرحب بالاختتام الناجح للحوار بشأن عملية السلام الإيفوارية وبتوقيع اتفاق سلام بين الرئيس غباغبو والسيد سورو بتاريخ 4 آذار/مارس.
    An agreement to achieve the election of a president in Lebanon and indirect talks between Israel and the Syrian Arab Republic gave some reason to hope that the dynamics might change, and I continue to strive for the attainment of a peace agreement between Israelis and Palestinians as soon as possible. UN أما الاتفاق على انتخاب رئيس في لبنان وإجراء محادثات غير مباشرة بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية فقد أعطيا بعض أسباب الأمل في تغير دينامية الأوضاع، وما زلت أسعى للتوصل إلى اتفاق سلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين في أقرب وقت ممكن.
    (d) The signature on 2 May 2007 in Riyadh, Saudi Arabia, of a peace agreement between Chad and the Sudan. UN (د) توقيع اتفاق سلام بين تشاد والسودان في 2 أيار/مايو 2007 في الرياض، المملكة العربية السعودية.
    Since the objective of those four-party talks is to preserve peace on the Korean peninsula, questions relating to the conclusion of a peace agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and the pull-out of United States troops should be the top agenda items. UN وبما أن هدف تلك المحادثات الرباعية اﻷطراف، صون السلام في شبه الجزيرة الكروية، فإن المسائل المتعلقة بإبرام اتفاق سلام بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وانسحاب قوات الولايات المتحدة، ينبغي أن تتصدر بنود جدول اﻷعمال.
    Earlier this month, almost a quarter of a century of conflict in the southern Philippines came to a peaceful end with the signing of a peace agreement between the Government of the Republic of the Philippines and the Moro National Liberation Front, with Indonesia serving as facilitator on behalf of the Organization of the Islamic Conference Ministerial Committee of the Six. UN في بداية هذا الشهر، تحققت نهاية سلمية لصراع استمر ربــع قرن من الزمان في جنوب الفلبين بتوقيع اتفاق سلام بين حكومة جمهوريــة الفلبين وجبهة مورو للتحرير الوطني، مع قيــام اندونيسيا بدور الميسﱢر بالنيابة عن اللجنة الوزارية السداسية التابعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    That policy is illustrated by the return from exile of former President Goukouni Wedeye and other Chadian political figures and the signing of a peace agreement between the Government and the National Movement, a coalition of three rebel movements led by Mr. Ahmat Hassaballah Soubiane, a former minister and former ambassador of Chad to Washington. UN ولا أدلّ على ذلك من عودة الرئيس السابق غوكوني ويدييي رفقة شخصيات سياسية تشادية أخرى من المنفى إلى تشاد، وتوقيع اتفاق سلام بين الحكومة والحركة الوطنية، المؤلفة من ثلاث حركات تمردية يقودها السيد أحمد حسب الله سبيان، الوزير السابق والسفير السابق لتشاد في واشنطن.
    47. I welcome the recent conclusion of the proceedings of the Dialogue Preparatory Committee and the signing of a peace agreement between the Government and the APRD rebel movement as encouraging steps towards the convening, as soon as possible, of the inclusive political dialogue. UN 47 - وأعرب عن ترحيبي باختتام إجراءات اللجنة التحضيرية من أجل الحوار وتوقيع اتفاق سلام بين الحكومة وحركة التمرد المسماة الجيش الشعبي لإعادة الديمقراطية، بوصف ذلك خطوة مشجعة نحو القيام، في أقرب وقت ممكن، بعقد حوار سياسي شامل للجميع.
    154. In eastern Africa, the conclusion of a peace agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement has opened the door to significant levels of return. UN 154- وفي شرق أفريقيا، فتح إبرام اتفاق سلام بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان الباب أمام عودة أعداد كبيرة من السكان.
    Welcoming the signing under the auspices of ECOWAS, on 25 July 1993, at Cotonou, Benin, of a peace agreement between the Interim Government of National Unity of Liberia (IGNU), the National Patriotic Front of Liberia (NPFL) and the United Liberation Movement for Democracy (ULIMO) (S/26272), UN وإذ يرحب بتوقيع اتفاق السلم بين الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا والجبهة الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، في كوتونو، بنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، تحت إشراف الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا )S/26272(،
    Welcoming the signing under the auspices of ECOWAS, on 25 July 1993, at Cotonou, Benin, of a peace agreement between the Interim Government of National Unity of Liberia (IGNU), the National Patriotic Front of Liberia (NPFL) and the United Liberation Movement for Democracy (ULIMO) (S/26272), UN وإذ يرحب بتوقيع اتفاق السلم بين الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا والجبهة الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، في كوتونو، بنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، تحت إشراف الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا )S/26272(،
    By agreeing to the deployment of MINUGUA before the signing of a peace agreement between the Government of Guatemala and the URNG, the international community indicated its readiness to support Guatemalan efforts to achieve peace and strengthen democracy and expressed confidence in the will of the parties to fulfil their commitment to agree on a firm and lasting peace at the earliest possible date. UN إن المجتمع الدولي، بقبوله نشر بعثة التحقق قبل التوقيع على اتفاق للسلم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، قد برهن على استعداده لمساندة جهود الغواتيماليين لتحقيق السلم وتعزيز الديمقراطية، وأعرب عن ثقته في رغبة الطرفين في التقيد بالتزامهما بالتوصل في أقرب وقت الى اتفاق للسلم الوطيد الدائم.
    We likewise commend the people of Burundi on the signing of a peace agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL). UN وبالمثل نشيد بشعب بوروندي على توقيع اتفاق للسلام بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more