"of a pilot project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع تجريبي
        
    • مشروع رائد
        
    • مشروع نموذجي
        
    • بمشروع رائد
        
    • لمشروع نموذجي
        
    • مشروع ريادي
        
    • للمشروع التجريبي
        
    • المشروع النموذجي
        
    • من مشروعه التجريبي
        
    • مشروع إرشادي
        
    • لمشروع تجريبي
        
    Procedures were developed for the implementation of a pilot project on appeals to delegate responsibility to managers to defend decisions. UN وقد وضعت إجراءات لتنفيذ مشروع تجريبي في مجال الطعون من أجل تفويض السلطة للمديرين للدفاع عن القرارات المتخذة.
    The Centre is part of a pilot project managed by the International Organization for Migration and the General Labour Confederation, with the support of the Ministry of Social Protection. UN والمركز جزء من مشروع تجريبي تديره المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد العام للعمال بدعم من وزارة الحماية الاجتماعية.
    In 2007, the Federal Migration Office worked on the development of a pilot project for a limited period of two years to begin in the first half of 2008. UN وفي عام 2007، عمل المكتب الاتحادي للهجرة على صياغة مشروع رائد محدد لمدة سنتين، يبدأ في النصف الأول من عام 2008.
    The launching of a pilot project on the development of a foreign investors network (FIND) was noted with interest. UN ولوحظ باهتمام بدء تنفيذ مشروع رائد بشأن تطوير شبكة للمستثمرين اﻷجانب.
    The Committee was informed of a pilot project on remote interpretation for Nairobi. UN وقد أفيدت اللجنة عن مشروع نموذجي للترجمة الفورية عن بعد في نيروبي.
    Traditional knowledge - Proposal of the Government of Italy for the realization of a pilot project for a network of institutions, bodies and experts on traditional knowledge UN المعارف التقليدية - اقتراح من الحكومة الإيطالية بشأن الاضطلاع بمشروع رائد لشبكة من المؤسسات والهيئات والخبراء بشأن المعارف التقليدية
    It was also part of a pilot project to strengthen borders and increase law enforcement through the West African Coast Initiative. UN وذكر أن ذلك هو أيضا جزء من مشروع تجريبي لتعزيز الحدود وزيادة إعمال القانون من خلال مبادرة سواحل غرب أفريقيا.
    At the field level, for instance, the World Organization against Torture has been collaborating with Defence for Children International in Uruguay to implement of a pilot project on monitoring places where children are deprived of liberty. UN وعلى المستوى الميداني، على سبيل المثال، تتعاون المنظمة الدولية لمناهضة التعذيب مع الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال في أوروغواي من أجل تنفيذ مشروع تجريبي بشأن رصد الأماكن التي تُسلب فيها حرية الأطفال.
    12 meetings with the Ministry of Justice and judges of the Yopougon Court to assist in the implementation of a pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices, to strengthen the capacity of the courts to maintain records and to provide judicial statistics UN عقد 12 اجتماعا مع وزارة العدل وقضاة محكمة يوبوغون للمساعدة في تنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم، من أجل تعزيز قدرة المحاكم على حفظ السجلات وتوفير الإحصاءات القضائية
    In 2010, the Office also gave specific support to non-subsidized care facilities, in particular through the design of a pilot project for the establishment of children's homes. UN وفي 2010، قدم المكتب أيضاً دعماً محدداً لمؤسسات رعاية الأطفال غير المدعومة لا سيما من خلال تصميم مشروع تجريبي لدعم إنشاء دور الأطفال.
    150. On 18 July, Forestry Development Authority Managing Director Harrison Kanweah informed the Panel that two separate hunting licences had been granted as part of a pilot project to generate revenue in Liberian forests. UN 150 - في 18 تموز/يوليه، أبلغ المدير الإداري لهيئة التنمية الحرجية هاريسون كانويه الفريق بأنه تم منح رخصتي صيد منفصلتين كجزء من مشروع تجريبي لتوليد الإيرادات في الغابات في ليبريا.
    We should like to point out that an electronic management system has been set up within the framework of a pilot project at the base of the Zangiota Interdistrict Civil Affairs Court in the Tashkent region. UN ونود أن نشير إلى أنه قد أُنشئ نظام للإدارة الإلكترونية في إطار مشروع تجريبي في مقر محكمة زانغيوتا المشتركة بين المقاطعات للشؤون المدنية في منطقة طشقند.
    63. The implementation of a pilot project in a selected country may serve as a model for other countries of the region and may also be useful for training national accountants in the 1993 SNA. UN ٦٣ - وتنفيذ مشروع رائد في بلد مختار قد يكون بمثابة نموذج بالنسبة للبلدان اﻷخرى في المنطقة، كما أنه قد يكون مفيدا في تدريب المحاسبين الوطنيين على نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    OHCHR is also involved in the elaboration of a pilot project in the Democratic Republic of the Congo to increase access to justice for survivors of sexual violence. UN وتشارك المفوضية أيضا في وضع مشروع رائد في جمهورية الكونغو الديمقراطية لزيادة فرص وصول من مروا بتجربة العنف الجنسي إلى العدالة.
    As part of a pilot project related to the European Union Structural Funds, the Ministry of Social Affairs was planning to set up a gender equality information centre. UN وتعتزم وزارة الشؤون الاجتماعية إنشاء مكتب معلومات بشأن المساواة بين الجنسين كجزء من مشروع رائد يتعلق بالصناديق الهيكلية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    At the request of UMA and CILSS, it also supported the organization of consultations on the formulation of a pilot project in the border areas of Mauritania and Senegal through a grant payment to CILSS. UN وبناء على طلب من اتحاد المغرب العربي واللجنة المذكورة، دعمت اﻷمانة أيضاً تنظيم مشاورة بشأن وضع مشروع نموذجي في مناطق الحدود بين موريتانيا والسنغال من خلال منحة قدمت إلى اللجنة المشار إليها.
    The group discussed the development of a pilot project for the restoration and management of the Lake Chad basin. UN وناقش الفريق وضع مشروع نموذجي لاستصلاح حوض بحيرة تشاد وإدارته.
    It also introduced the framework of a pilot project which provides transcripts of proceedings instantly. UN وأدخلت الوحدة كذلك إطار مشروع نموذجي يوفر محاضر الإجراءات في الحين.
    ICCD/COP(5)/CST/2/Add.1 Traditional knowledge - Proposal of the Government of Italy for the realization of a pilot project for a network of institutions, bodies and experts on traditional knowledge Addendum Report of the Bureau of the Committee on Science and Technology UN ICCD/COP(5)/CST/2/Add.1 المعارف التقليدية - اقتراح من الحكومة الإيطالية بشأن الاضطلاع بمشروع رائد لشبكة من المؤسسات والهيئات والخبراء بشأن المعارف التقليدية. تقرير مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا
    (c) The outline of a pilot project on the development of the clearing-house's source category component on sewage, to be implemented in partnership with the World Health Organization; UN )ج( وضع مخطط لمشروع نموذجي بشأن وضع العنصر المتعلق بالمجاري من فئات مصادر مركز تبادل المعلومات، وهو المشروع الذي سينفذ بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية؛
    2. Space debris is the subject of a pilot project taken up by the Network of Centres. UN 2- الحطام الفضائي هو موضوع مشروع ريادي تتولاه شبكة المراكز.
    JICA financing, through the World Bank, of a pilot project to combat child labour UN تمويل هيئة المعونة اليابانية من خلال البنك الدولي للمشروع التجريبي لمكافحة عمل الأطفال.
    Development of United Nations international radio broadcasting capacity: design and scope of a pilot project UN تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي: تصميم ونطاق المشروع النموذجي
    It had also appointed, as part of a pilot project, gender equality ambassadors to liaise between the Equal Status Council and the public in five municipalities. UN وقام المجلس أيضا كجزء من مشروعه التجريبي بتعيين سفراء معنيين بالمساواة بين الجنسين ليكونوا همزة الوصل بين المجلس المعني بالمركز المتساوي والجمهور في البلديات الخمس.
    Nepal was pleased that the Committee on Information would at its 1999 session consider the design and scope of a pilot project for the resumption of direct broadcasting by United Nations Radio which should, if possible, include some programmes in the Nepali language. UN ونيبال سعيدة بأن لجنة اﻹعلام ستنظر أثناء دورتها في عام ١٩٩٩ في تصميم ونطاق مشروع إرشادي لاستئناف البث المباشر ﻹذاعة اﻷمم المتحدة، الذي ينبغي أن يتضمن بعض البرامج باللغة النيبالية، إذا أمكن.
    (c) The outline of a pilot project on the development of the clearing- house's source category component on sewage, to be implemented in partnership with the World Health Organization; UN )ج( موجز لمشروع تجريبي لوضع عنصر فئات مصادر غرفة المقاصة بشأن المجارير ينفذ بالتشارك مع منظمة الصحة العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more