The re-establishment of a police presence in coastal districts is necessary, as sporadic interventions will have only limited success. | UN | ومن الضروري إعادة إنشاء قوة للشرطة في المقاطعات الساحلية لأن التدخلات المتفرقة لن تحقق إلاّ نجاحا محدودا. |
Additionally, in the absence of a police force, RPA troops perform policing functions to the extent possible. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يؤدي أفراد الجيش مهام الشرطة، قدر المستطاع، نظرا لعدم وجود قوة للشرطة. |
The delivery of a police helicopter is expected in early 2010. | UN | ويتوقع تسليم طائرة عمودية للشرطة في أوائل عام 2010. |
In that connection, along with UNDP and the support of the European Union, we are planning the establishment of a police school. | UN | وفي ذلك الصدد، نخطط، جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدعم من الاتحاد الأوروبي، لإنشاء مدرسة للشرطة. |
It was observed in this context that the distinction to be made was not between peace-keeping measures and enforcement action of a police type but between those two types of operations and situations where the United Nations acted as a party to an armed conflict, for instance by sending a force to confront an aggressor. | UN | ولوحظ في هذا الصدد أن التمييز الذي يتعين أن يتم ليس هو التمييز بين تدابير حفظ السلم وإجراءات اﻹنفاذ من قبيل الاجراءات التي تضطلع بها الشرطة بل بين هذين النوعين من العمليات والحالات التي تتصرف فيها اﻷمم المتحدة بوصفها طرفا في نزاع مسلح، بإرسال قوة لمواجهة معتد على سبيل المثال. |
The State party should give full effect to the right to contact counsel in the context of a police interrogation. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُعمِل بالكامل الحق في الاتصال بمحام في سياق الخضوع للاستجواب من قبل الشرطة. |
Finally it noted the value of a police standing capacity to support rapid deployment of headquarters elements. | UN | ولاحظت أخيرا ما لتوافر قدرة دائمة للشرطة من قيمة لدعم النشر السريع لعناصر المقر. |
In one large yard, three missiles struck the participants of a police training course. | UN | وفي إحدى الباحات، أصابت الصواريخ المشاركين في دورة تدريبية للشرطة. |
Project for the creation of a police academy reached study phase. | UN | بلغ مشروع لإنشاء كلية للشرطة مرحلة الدراسة. |
A joint formulation team produced a final report concerning the establishment of a police academy in Jericho. | UN | وقد أعد فريق صيانة مشترك تقريرا نهائيا عن إنشاء كلية للشرطة في أريحا. |
That force would also provide the wide area security which is a pre-requisite for the deployment of a police presence. | UN | وستوفر هذه القوة أيضا أمن المناطق الواسعة الذي يشكل شرطا أساسيا لنشر وجود للشرطة. |
The Unit also provided technical assistance and planning support for security sector transformation and the establishment of a police force. | UN | كما قدمت الوحدة المساعدة الفنية والدعم التخطيطي لإصلاح قطاع الأمن وإنشاء قوة للشرطة. |
The force would also provide wide-area security, which is a prerequisite for the deployment of a police presence. | UN | وتتيح هذه القوة أيضا توفر منطقة واسعة تنعم بالأمن، الأمر الذي يُعد شرطا أساسيا لنشر وجود للشرطة. |
This includes the construction of a police academy aimed at bolstering the capacity of mid-level management and providing competent and effective officers. | UN | ويشمل هذا بناء أكاديمية للشرطة تهدف إلى تدعيم قدرة المستويات الوسطى من الإدارة وتوفير ضباط أكفاء ويتسمون بالفعالية. |
Meanwhile the construction by the International Organization for Migration of a police station for the protection of children is under way in Dungu. | UN | وفي غضون ذلك، تقوم المنظمة الدولية للهجرة ببناء مركز للشرطة في دونغو من أجل حماية الأطفال. |
It will also assist with the drafting of a police act, regulations and a code of conduct. | UN | كما سيساعد في صياغة قانون ولوائح ومدونة لقواعد السلوك للشرطة. |
This enormous challenge entails instilling in the country the very concept of a police force, free from militaristic and repressive connotations. | UN | وهذا التحدي الكبير ينطوي على تكوين مفهوم للشرطة في البلاد براء من المفهوم العسكري والقمعي. |
The establishment and recruitment of a police force separate from the army is another major step in this direction. | UN | ويُعد أيضا إنشاء وتدريب هيئة للشرطة مستقلة عن الجيش خطوة هامة في هذا المجال. |
The creation, on an experimental basis, of a police station to deal specially with cases of racial discrimination should also be highlighted. | UN | ولا بد من التنويه أيضا بالقيام، على أساس تجريبي، بإنشاء مركز للشرطة يعنى بحالات التمييز العنصري. |
The policy identifies four key elements of a police peacekeeping operation: administration; capacity-building and development; command; and operations. | UN | وتحدد السياسة أربعة عناصر أساسية لعملية حفظ سلام تضطلع بها الشرطة: الإدارة؛ وبناء القدرات وتطويرها؛ والقيادة؛ والعمليات. |
The State party should give full effect to the right to contact counsel in the context of a police interrogation. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُعمِل بالكامل الحق في الاتصال بمحام في سياق الخضوع للاستجواب من قبل الشرطة. |
In addition, the reduction reflects the proposed discontinuation of a police officer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعبر الانخفاض عن الإلغاء المقترح لوظيفة ضابط شرطة. |