Finally, it agreed to the issuance of a press release on its work. | UN | وأخيرا، اتفقت على إصدار بيان صحفي عن أعمالها. |
The State party has not done so, neither in the form of a press release or a mention on an official homepage nor in any public forums. | UN | غير أن الدولة الطرف لم تقم بذلك، لا في شكل بيان صحفي ولا من خلال إعلان رأي اللجنة على صفحة من الصفحات الرئيسية أو في محفل من المحافل العامة. |
Methods involving the communication of general concerns, such as the issuance of a press release, or the sending of a letter to the authorities that do not follow the typical formats, should also be the subject of appropriate follow-up. | UN | وينبغي أيضا أن تكون أساليب الإبلاغ عن شواغل عامة، مثل إصدار بيان صحفي أو تبليغ رسالة إلى السلطات التي لا تمتثل للقواعد العادية، محل متابعة ملائمة. |
With regard to the possible issue of a press release at the time of adoption of concluding observations, the Committee had traditionally shunned controversy. | UN | وفيما يتعلق بإمكانية إصدار نشرة صحفية في وقت اعتماد الملاحظات الختامية، فقد اعتادت اللجنة تجنب الخلاف. |
ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT of a press release FROM | UN | السلاح يحيل بها نص نشرة صحفية أصدرتهـــا ادارة |
I have the honour to transmit to you a copy of a press release that was issued by the Government of Guyana on 13 April 1999 concerning the situation in Kosovo. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نسخة من بلاغ صحفي صادر عن حكومة غيانا في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بشأن الحالة في كوسوفو. |
22. The Chairperson said he took it that the Committee agreed that it would, if necessary, reconsider the question of a press release at a later stage. | UN | 22 - الرئيس قال إنه سيعتبر أن اللجنة وافقت على أن تعيد النظر، إذا لزم الأمر، في مسألة البيان الصحفي في مرحلة لاحقة. |
In accordance with instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 3 January 2005 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations addressed to you (A/59/662), transmitting in the annex thereto the text of a press release issued on 3 January 2005 by the Government of Argentina on the question of the Falkland Islands. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2005 التي وجهها إليكم الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة (A/59/662) والتي أحال في مرفقها بيانا صحفيا أصدرته حكومة الأرجنتين بشأن مسألة جزر فوكلاند في 3 كانون الثاني/يناير 2005. |
I have the honour to forward the text of a press release issued on 18 November 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea (see annex) and its enclosure concerning the death of Eritreans in Ethiopian internment camps. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص النشرة الصحفية المرفقة التي أصدرتها وزارة خارجية إريتريا )انظر المرفق( في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وضميمتها بشأن وفاة إريتريين في مخيمات الاعتقال اﻹثيوبية. |
Turning to the last question on the list of issues, he pointed out that the current meeting of the Committee had been the subject of a press release in German, French and Italian issued by the Federal Office of Justice. | UN | 43- وبالانتقال إلى السؤال الأخير في قائمة الموضوعات أشار إلى أن الاجتماع الجاري للجنة كان موضع بيان صحفي صدر من وزارة العدل الاتحادية باللغات الألمانية والفرنسية والإيطالية. |
Letter dated 22 January (S/23460) from the representative of Guyana addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a press release issued on 8 January 1992 by the Government of Guyana. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير (S/23460)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غيانا يحيل بها نص بيان صحفي صادر في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ عن حكومة جمهورية غيانا. |
LETTER DATED 5 SEPTEMBER 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE REPUBLIC OF BELARUS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT of a press release ISSUED BY THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS IN CONNECTION | UN | رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لجمهورية بيلاروس، يحيل فيها نص بيان صحفي صادر عن وزارة الخارجية بصدد إعلان جمهورية بيلاروس وقفـاً اختياريـاً لتصدير اﻷلغام البرية |
I have the honour to transmit to you the text of a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus on 4 September 1995 in connection with the announcement by the Republic of Belarus of a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. | UN | المضادة لﻷفراد أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس في ٤ أيلول/ سبتمبر ٥٩٩١ بصدد إعلان جمهورية بيلاروس وقفاً اختيارياً لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
LETTER DATED 16 AUGUST 2004 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT of a press release ISSUED | UN | رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2004 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها نص بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بتاريخ |
Meetings had been held in Nairobi in 2009 and in Vancouver in 2010, and the Working Group had actively promoted the Group of Experts by means of a press release following the twenty-fifth session, participation in conferences with papers and posters, Group of Experts session postcards, the release of a press kit and so forth. | UN | وقد عقدت الاجتماعات في نيروبي عام 2009 وفي فانكوفر في عام 2010، وعمل الفريق العامل بنشاط على تعزيز فريق الخبراء عن طريق بيان صحفي في أعقاب الدورة الخامسة والعشرين، والمشاركة في المؤتمرات بتقديم ورقات وملصقات وبطاقات بريدية لفريق الخبراء، ونشر مجموعة من المواد الصحفية، وما إلى ذلك. |
He thanked the issuance of a press release from the Council to support the work of UNMEER. | UN | وأعرب عن شكره لإصدار نشرة صحفية من المجلس لدعم العمل الذي تؤديه البعثة. |
The first issuance took the form of a press release which became available shortly after the General Assembly completed the main part of its session. Many delegations found that early issuance to be extremely useful. | UN | وأوضح أن الإصدار الأول يأخذ شكل نشرة صحفية تكون متوافرة بُعيد اختتام الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، مؤكدا أن العديد من الوفود وجد أن هذا الإصدار المبكر مفيد للغاية. |
OF PAKISTAN ON 13 MAY 1998 I have the honour to transmit to you the texts of a press release issued by the Defence Committee of the Cabinet on 13 May, 1998 and a Statement by the Foreign Minister of Pakistan to the Senate of Pakistan on 13 May, 1998. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص بلاغ صحفي صادر عن لجنة الدفاع التابعة لمجلس الوزراء في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١، ونص بيان موجه من وزير خارجية باكستان إلى مجلس شيوخ باكستان في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١. |
OF PAKISTAN ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXTS of a press release ISSUED BY THE DEFENCE COMMITTEE OF THE CABINET ON 13 MAY 1998 AND A STATEMENT BY THE FOREIGN MINISTER OF PAKISTAN TO THE SENATE | UN | رسالــة مؤرخة في ٨١ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العـام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص بلاغ صحفي صادر عن لجنة الدفاع التابعة لمجلس الوزراء في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١ ونص بيان موجه من وزير خارجية باكستان إلى مجلس شيوخ باكستان في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١ |
I have the honour to annex to this letter the text of a press release on the recent ratification by the Republic of Cuba of the Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Additional Protocol thereto. | UN | أتشرف بأن أجيل إليكم طيه نص البيان الصحفي المتعلق بتصديق جمهورية كوبا مؤخرا على اتفاق الضمانات الشاملة، المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبروتوكوله الإضافي. |
I have the honour to transmit to you the texts of a press release issued by the Swedish Ministry for Foreign Affairs on 12 May 1998, and a Press Statement by the Foreign Minister of Sweden on 28 May 1998. | UN | أتشرف بأن أُحيل إليكم نصيّ البيان الصحفي الصادر عن وزارة الخارجية السويدية في ٢١ أيار/مايو ٨٩٩١، والبيان الصحفي الذي أصدرته وزيرة خارجية السويد في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١. |