"of a project on" - Translation from English to Arabic

    • مشروع بشأن
        
    • مشروع عن
        
    • مشروع يتعلق
        
    • في مشروع يعنى
        
    • مشروع خاص
        
    • مشروع متعلق
        
    • مشروع معني
        
    • مشروع ما على
        
    • مشروع يتناول
        
    • مشروع يُعنى
        
    • مشروع حول
        
    • لمشروع يتعلق
        
    One new initiative is the establishment of a project on public security and military reform, which will get under way late in 2002. UN وتتمثل مبادرة جديدة في إنشاء مشروع بشأن الأمن العام والإصلاح العسكري، سيبدأ تنفيذه في أواخر عام 2002.
    UNFPA has also assisted the Palestinian Authority in the development of a project on analysis and dissemination of the data and on training for its effective utilization. UN وساعد الصندوق أيضا السلطة الفلسطينية في وضع مشروع بشأن تحليل البيانات ونشرها والتدريب على استخدامها بأسلوب فعال.
    It has also undertaken the development of a project on mainstreaming a gender perspective into multidimensional peacekeeping operations. UN وقد اضطلعت أيضا بإعداد مشروع بشأن تعميم منظور جنساني في أوجه اﻷنشطة الرئيسية لعمليات حفظ السلام المتعددة اﻷبعاد.
    The launch of a project on market surveillance is envisaged, first in Azerbaijan and later in neighbouring countries. UN ومن المزمع استهلال مشروع عن مراقبة الأسواق في أذربيجان أولا ثم في البلدان المجاورة.
    (e) Development of a project on regional security in Asia; UN ٢٤ - وضع مشروع يتعلق باﻷمن اﻹقليمي في آسيا.
    Progress of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN التقدم المحرز في مشروع يعنى بالقضايا الجنسانية في قياس العمل المأجور وغير المأجور
    Implementation plan of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN خطة التنفيذ مشروع بشأن القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر ودون أجر
    UNEP is also facilitating the preparation of a project on land degradation in the semi-arid transboundary areas of Mozambique, Zambia and Zimbabwe. UN وييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إعداد مشروع بشأن تدهور الأراضي في المناطق عبر الحدودية شبه القاحلة لموزامبيق وزامبيا وزمبابوي.
    It is currently collaborating in the implementation of a project on the harmonization of information and communications technology policies in Africa. UN وتتعاون حاليا في تنفيذ مشروع بشأن تنسيق سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    The Institute is exploring the development of a project on alternative dispute resolution in Africa based on indigenous mechanisms for sustained stability in the region; UN ويستكشف المعهد حاليًّا إمكانية إعداد مشروع بشأن الأساليب البديلة لتسوية المنازعات في أفريقيا استنادًا إلى الآليات المتّبعة لدى السكان الأصليين لغرض تحقيق الاستقرار المستدام في المنطقة؛
    Through the co-organization of 10 working sessions between the Ministry of the Interior and the Ministry of Planning, resulting in the drafting of a project on support to planning and territorial development, as well as a project on logistical support UN تحقق ذلك من خلال الاشتراك في تنظيم 10 دورات عمل بين وزارة الداخلية ووزارة التخطيط، مما أدى إلى صياغة مشروع يتعلق بالدعم المقدم للتخطيط والتنمية العمرانية، بالإضافة إلى مشروع بشأن الدعم اللوجستي
    Since the beginning of 2007, Belarus had been actively cooperating with UNIDO on the preparation of a project on renewable energy sources. UN 36- وقال إن بيلاروس ما انفكت، منذ بداية عام 2007، تتعاون بنشاط مع اليونيدو في إعداد مشروع بشأن مصادر الطاقة المتجددة.
    On behalf of UNFPA, the Resident Coordinator assisted in the completion of a project on family relations and the rights of women. UN ٣٨ - وقام المنسق المقيم، نيابة عن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالمساعدة في إكمال مشروع بشأن العلاقات اﻷسرية وحقوق المرأة.
    Implementation of a project on women and drug abuse continued throughout the year. UN وواصلت المنظمة طوال العام تنفيذ مشروع عن المرأة وإدمان المخدرات.
    31. Study of a project on traditional-style houses (plans and pictures). UN 31 - دراسة مشروع عن البيوت التقليدية (تصاميم وصور).
    As the customary laws of the Amazigh people of Morocco govern a number of aspects of their lives, such as land and resource ownership and management, social structures, gender questions and cultural life, the recommendations of the workshop will be addressed in the framework of a project on customary law. UN وبما أن القوانين العرفية لدى شعب الأمازيغ تنظم عددا من أوجه حياتهم، كامتلاك الأراضي والموارد وإدارتها، والهياكل الاجتماعية والمسائل الجنسانية والحياة الثقافية، فستعالج التوصيات الصادرة عن حلقة العمل في إطار مشروع عن القانون العرفي.
    In the Pacific, the second stage of a project on costing tariffing models in Papua New Guinea, as well as a radio and television master plan for Fiji, were completed in 1996. UN وفي منطقة البحر الكاريبي أنجزت، في عام ١٩٩٦، المرحلة الثانية من مشروع يتعلق بنماذج لتحديد تكاليف التعرفة الجمركية في بابوا غينيا الجديدة، علاوة على خطة رئيسية لﻹذاعة والتلفزيون لفيجي.
    It had before it the report of the Secretary-General on the progress of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work (E/CN.3/2001/4). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في مشروع يعنى بقضايا الجنسين في قياس العمل المأجور وغير المأجور (E/CN.3/2001/4).
    It also assisted in the development of a project on urban food production. UN كما ساعدت أيضا في تطوير مشروع خاص بإنتاج الغذاء في المناطق الحضرية.
    23. The Special Adviser has continued to work with the Department of Peacekeeping Operations in the development of a project on mainstreaming a gender perspective in multidimensional peacekeeping operations. UN ٢٣ - استمرت المستشارة الخاصة في العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع مشروع متعلق بإدماج منظور نوع الجنس في عمليات حفظ السلام ذات اﻷبعاد المتعددة.
    It appreciates the work undertaken by the Administration of Family and Gender Issues Section of the Ministry of Social Welfare and by the Centre for Gender Information and Policy, which has been created within the framework of a project on women in the development process. UN وهي تقدر العمل الذي تضطلع به إدارة قضايا الأسرة والجنسين، التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية، ومركز المعلومات والسياسات المتعلقة بالجنسين، الذي أُنشئ داخل إطار مشروع معني بدور المرأة في العملية الإنمائية.
    50. The sustainability of UNCTAD's technical assistance refers to the ability of beneficiary countries to sustain the benefits of a project on a long-term basis. UN 50- تشير استمرارية المساعدة التقنية للأونكتاد إلى قدرة البلدان المستفيدة على استدامة فوائد مشروع ما على المدى الطويل.
    In Pakistan, UNESCO collaborates with the Ministry of Women's Development and relevant NGOs in the preparation of a project on involvement of boys and men in the quest for gender equality. UN وفي باكستان، تعاونت اليونسكو مع وزارة النهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إعداد مشروع يتناول إشراك الفتيان والرجال في السعي من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Report of the Secretary-General on the progress of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في مشروع يُعنى بالقضايا الجنسانية في قياس العمل المأجور وغير المأجور
    41. In Colombia, UNODC continued the implementation of a project on strengthening local government institutions in the fight against corruption. UN 41- وفي كولومبيا، واصل المكتب تنفيذ مشروع حول موضوع تعزيز مؤسسات الحكم المحلي في مجال مكافحة الفساد.
    In 2011, UN-Habitat implemented components of a project on areas that are affected by refugees and by hosting them in collaboration with the Chief Commissioner for Afghan Refugees, UNHCR and UNDP. UN 45 - وفي عام 2011، نفذ موئل الأمم المتحدة العناصر المكونة لمشروع يتعلق بالمناطق المتأثرة بوجود اللاجئين واستضافتهم، بالتعاون مع المفوض الرئيس للاجئين الأفغان في باكستان ومفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more