32. Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. | UN | 32 - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه. |
" 32. Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " 32 - حيثما أمكن، يُراعى في القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة ألا تدعو إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
" 32. Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " 32 - حيثما أمكن، يُراعى في القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة ألا تدعو إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
Well, there is something. But it's more of a question, though. | Open Subtitles | حسناً، هنالك شيء ما، لكنه سؤال على الأغلب مع ذلك |
Thus, the alleged lack of clarity or certainty in the drafting of a question cannot be invoked so as to deprive the Court of its jurisdiction. | UN | ومن ثم فإن ما يقال عن غياب الوضوح أو التشديد في صياغة سؤال لا يمكن أن يساق سببا لتجريد المحكمة من اختصاصها. |
6. Also at the same meeting, the Committee held an interactive dialogue on the item in the form of a question and answer session, during which the Under-Secretary-General for Communications and Public Information responded to questions from Member States on various aspects of the work of the Department of Public Information (see A/C.4/67/SR.11). | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أجرت اللجنة تحاورا بشأن البند في شكل جلسة أسئلة وأجوبة، رد خلاله وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام على أسئلة الدول الأعضاء بشأن جوانب مختلفة من عمل إدارة شؤون الإعلام (انظر A/C.4/67/SR.11). |
" 32. Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " 32 - حيثما أمكن، يُراعى في القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة ألا تدعو إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " ٣٢ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة الى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " ٣٢ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة الى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " ٣٢ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " | UN | " ٣٢ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " . |
My first point is in the form of a question to the General Assembly, and it is included in my statement. | UN | النقطة الأولى هي سؤال أطرحه على الجمعية العامة، وهو وارد في بياني. |
My delegation echoes the concern contained in the Secretary-General's report in the form of a question. | UN | ووفد بلدي يردد القلق الوارد في تقرير اﻷمين العام في شكل سؤال. |
Allow me to Alex Trebek this and put it in the form of a question: | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أليكس تريبيك هذا و وضعها في شكل سؤال: |
7. At the same meeting, the Committee held an interactive dialogue on the item in the form of a question and answer session, during which the Under-Secretary-General for Communications and Public Information responded to questions from 14 Member States, as well as the Chairman of the Fourth Committee, on various aspects of work of the Department (see A/C.4/60/SR.7). | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة حوارا تفاعليا بشأن البند اتخذ شكل جلسة أسئلة وأجوبة رد خلالها وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام على أسئلة موجهة من 14 دولة من الدول الأعضاء ورئيس اللجنة الرابعة بشأن مختلف جوانب عمل الإدارة (انظر A/C.4/60/SR.7). |
6. Also at the same meeting, the Committee held an interactive dialogue on the item in the form of a question and answer session, during which the Under-Secretary-General for Communications and Public Information responded to questions from Member States on various aspects of the work of the Department of Public Information (see A/C.4/66/SR.10). | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أجرت اللجنة تحاورا بشأن البند في شكل جلسة أسئلة وأجوبة، رد خلاله وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام على أسئلة الدول الأعضاء بشأن جوانب مختلفة من عمل إدارة شؤون الإعلام (انظر A/C.4/66/SR.10). |
1. The bureau shall, within seven days from receipt of a question of implementation, decide on its allocation to the appropriate branch. | UN | 1- يبت المكتب، في غضون سبعة أيام من تسلمه مسألة متعلقة بالتنفيذ، في مسألة توجيهها إلى الفرع المناسب لينظر فيها. |
Give us an answer. - What sort of a question is that? | Open Subtitles | أعطنا إجابة أي نوع من الأسئلة هذا ؟ |
(b) The branch shall issue its preliminary finding or decision not to proceed within [six] weeks of being informed in writing of a question of implementation; | UN | (ب) يصدر الفرع نتيجته الأولية أو قراره بعدم المضي في بحث المسألة في غضون [ستة] أسابيع من إبلاغه خطياً بمسألة تتعلق بالتنفيذ؛ |
9.5 The Committee notes that the author claims that he did not receive a fair trial because of the incompetence of the court interpreter and the judge's failure to intervene in this respect, and that he was convicted because of poor translation of a question, as a result of which his statement during the trial differed from his original statement to the examining magistrate. | UN | ٩-٥ وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ أنه لم يحاكم محاكمة عادلة لعدم كفاءة المترجم الشفوي للمحكمة، وعدم تدخل القاضي في هذا الشأن، وإدانته لسوء ترجمة أحد اﻷسئلة مما أدى إلى اختلاف أقواله أثناء المحاكمة عن اﻷقوال التي أدلى بها أمام قاضي التحقيق. |
The object of a question is to obtain information that matters to us and to no one else. | Open Subtitles | الهدف من السؤال هو الحصول على معلومات تهمنا نحن فقط |