"of a quorum" - Translation from English to Arabic

    • النصاب القانوني
        
    • اكتمال النصاب
        
    • نصاب
        
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد تأخرت اجتماعات الدول الأطراف كثيرا في الماضي القريب أو أُلغيت لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد تأخرت اجتماعات الدول الأطراف كثيرا في الماضي القريب أو أُلغيت لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد تأخرت اجتماعات الدول الأطراف كثيرا في الماضي القريب أو أُلغيت لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد تأخرت اجتماعات الدول الأطراف كثيرا في الماضي القريب أو أُلغيت لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد شهدت في الماضي القريب اجتماعات الدول الأطراف تأخيرا كبيرا أو جرى إلغاؤها لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد شهدت في الماضي القريب اجتماعات الدول الأطراف تأخيرا كبيرا أو جرى إلغاؤها لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد شهدت في الماضي القريب اجتماعات الدول الأطراف تأخيرا كبيرا أو جرى إلغاؤها لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد شهدت في الماضي القريب اجتماعات الدول الأطراف تأخيرا كبيرا أو جرى إلغاؤها لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد شهدت في الماضي القريب اجتماعات الدول الأطراف تأخيرا كبيرا أو جرى إلغاؤها لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد شهدت اجتماعات الدول الأطراف في الماضي القريب تأخيرا كبيرا أو جرى إلغاؤها لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN وقد شهدت اجتماعات الدول الأطراف في الماضي القريب تأخيرا كبيرا أو جرى إلغاؤها لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    Factors that indicate that a meeting is formal are the requirement of a quorum and the applicability of formal procedural rules. UN ومن العوامل التي تبين الصفة الرسمية للاجتماع اشتراط النصاب القانوني ووجود قواعد إجرائية رسمية واجبة التطبيق.
    The same speaker expressed concern that the majority party had been kept out of parliament, which could not commence its work for lack of a quorum. UN وأعرب المتكلم نفسه عن القلق لأن حزب الأغلبية قد استُبعد من البرلمان، الذي يتعذّر عليه الشروع في أعماله لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    79. No action was taken by the Commission on the draft outcome document at the 10th meeting because of the lack of a quorum. UN 79 - ولم تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن مشروع الوثيقة الختامية بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني. باء - موجز للمناقشة
    [Note: In the recent past, meetings of States Parties have been substantially delayed or cancelled due to a lack of a quorum. UN [تأخر انعقاد اجتماعات الدول الأطراف كثيرا في الماضي القريب أو ألغي لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    The Mission also observed with concern the lack of a quorum in the Kosovo Judicial Council. UN ولاحظت البعثة أيضاً بقلق عدم اكتمال نصاب المجلس القضائي لكوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more