"of a report on" - Translation from English to Arabic

    • تقرير عن
        
    • تقرير بشأن
        
    • لتقرير عن
        
    • تقرير على
        
    • لتقرير بشأن
        
    • عن تقرير حول
        
    • تقرير يتعلق
        
    In addition, it suggested the drafting of a report on the progress made in the implementation of the specific workplan on coral bleaching. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح هذا المقرر صياغة تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المحددة بشأن ابيضاض المرجان.
    :: Publication of a report on access to justice in the Central African Republic UN :: نشر تقرير عن الوصول إلى العدالة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    2011 Preparation of a report on the long-term sustainability of outer space activities and examination of measures that could enhance their long-term sustainability; preparation of a draft set of best practices guidelines. UN 2011 إعداد تقرير عن استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل ودراسة التدابير التي يمكن أن تعزز استدامتها على المدى الطويل؛ وإعداد مشروع مجموعة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات.
    Noting that Australia has offered to assist the United Nations Secretariat in the compilation and presentation of a report on this work, UN وإذ يلاحظ أن أستراليا عرضت مساعدة الأمانة العامة للأمم المتحدة على إعداد وتقديم تقرير بشأن هذا العمل،
    The Advisory Committee points out, in this connection, that it is still awaiting the submission by the Secretary-General of a report on the financing of the production of the Blue Book on peacekeeping operations. UN وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أنها ما زالت تنتظر تقديم اﻷمين العام لتقرير عن تمويل إنتاج الكتاب اﻷزرق الخاص بعمليات حفظ السلام.
    Preparation of a report on the development of the United Nations system-wide gender-mainstreaming policy strategy UN إعداد تقرير عن وضع استراتيجية لسياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    The Federation works with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and is contributing to the release of a report on women held in captivity in the Ashraf camp outside Iraq. UN ويعمل الاتحاد مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويسهم في إصدار تقرير عن النساء المحتجزات في مخيم أشرف خارج العراق.
    Addendum 1 consists of a report on the Representative's mission to Burundi. UN الإضافة 1 تتألف من تقرير عن بعثة ممثل الأمين العام إلى بوروندي.
    Those initiatives resulted in the drafting of a report on the judicial status of the Tribunal and the prospects for referring certain cases to national courts. UN وقد أدت هذه المبادرات إلى صياغة تقرير عن المركز القضائي للمحكمة، وإمكانيات إحالة بعض القضايا إلى المحاكم الوطنية.
    (iii) Preparation of a report on the world social situation $33,000 UN إعداد تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم
    Through the preparation and publication of a report on the prison system in Côte d'Ivoire, including in the north, containing recommendations to improve the situation UN من خلال إعداد وإصدار تقرير عن نظام السجون في كوت ديفوار بما في ذلك في الشمال، يتضمن توصيات لتحسين الحالة.
    It also submitted a copy of a report on acts of unlawful interference with international civil aviation for 2007. UN كما قدمت نسخة من تقرير عن التدخل غير المشروع في الطيران المدني الدولي لعام 2007.
    Submission of a report on the annual accounting framework for the 2005 exemption for critical uses of methyl bromide. UN تقديم تقرير عن الإطار المحاسبي السنوي لإعفاء الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في 2005
    Many delegations had expressed regret over the lack of a report on management structure. UN وأضاف أن العديد من الوفود أعربت عن أسفها لعدم وجود تقرير عن الهيكل الإداري.
    In preparation for the conference, the League and UNICEF have been collaborating on the preparation of a report on children in the Arab world. UN واستعدادا للمؤتمر، تواصل الجامعة واليونيسيف التعاون في إعداد تقرير عن الأطفال في العالم العربي.
    The level of resource requirements would include the production of a report on the recommendations of the working group and consultancy services. UN وسيشمل مستوى الاحتياجات من الموارد إصدار تقرير بشأن توصيات الفريق العامل والخدمات الاستشارية.
    In order to contribute to the preparation of a report on the establishment of such a tribunal, as requested in paragraph 2 of the resolution, the Netherlands would put forward the following observations. UN وعلى سبيل المساهمة في إعداد تقرير بشأن إنشاء تلك المحكمة، وفقا للمطلوب في الفقرة ٢ من ذلك القرار، تود هولندا أن تعرض الملاحظات التالية.
    FAO has just completed the first draft of a report on the current state of knowledge in dryland forest management; UN وانتهت منظمة اﻷغذية والزراعة من إنجاز المشروع اﻷول لتقرير عن الحالة الراهنة للمعرفة في مجال إدارة اﻷحراج في اﻷراضي الجافة؛
    " Noting the ongoing work of the Secretary-General in the preparation of a report on an agenda for development, as requested in General Assembly resolution 47/181, of 22 December 1992, UN " وإذ تشير إلى العمل الذي يقوم به اﻷمين العام تحضيرا لتقرير عن برنامج للتنمية، كما هو مطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    15. The Committee noted with concern that the issue of decentralization was not properly addressed and underlined the need for a prompt presentation of a report on the matter during the forty-eighth session of the General Assembly. UN ٥١ - ولاحظت اللجنة مع القلق أن مسألة تحقيق اللامركزية غير مبحوثة على النحو الصحيح، وشددت على ضرورة تقديم تقرير على الفور بشأن هذه المسألة في خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    In this respect, my delegation is pleased that, through the submission by the Secretary-General of a report on the implementation of the reform measures at its next session, the General Assembly will be fully informed of the stage reached in applying the measures. UN وفي هذا الصدد، يشعر وفد بلادي بالسرور، ﻷنه من خلال تقديم اﻷمين العام لتقرير بشأن تنفيذ تدابير اﻹصلاح في الدورة المقبلة للجمعية العامة، سيتم إعلام الجمعية العامة بالكامل بالمرحلة التي تم الوصول إليها في مجال تطبيق التدابير.
    In support of his contention, he submits a copy of a report on conditions of detention in Jamaican penitentiaries, prepared by a non-governmental organization. UN ويقدم، دعما لادعائه، نسخة عن تقرير حول شروط الاحتجاز في السجون الجامايكية أعدته منظمة غير حكومية.
    Noting the ongoing work of the Secretary-General in the preparation of a report on an agenda for development, as requested by the General Assembly in its resolution 47/181 of 22 December 1992, UN وإذ تلاحظ العمل الجاري الذي يضطلع به اﻷمين العام ﻹعداد تقرير يتعلق ببرنامج للتنمية، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more