"of a report to" - Translation from English to Arabic

    • تقرير إلى
        
    • لتقرير يقدَّم إلى
        
    • تقرير الى
        
    • تقرير سيُقدم إلى
        
    • تقرير على
        
    • تقرير يرفع إلى
        
    • تقرير يقدم الى
        
    The Minister of Internal Affairs is also responsible for the delegation of a report to the authorities, or Ministries concerned, in relation to the implementation of the Strategy. UN ووزير الشؤون الداخلية مسؤول أيضاً عن تقديم تقرير إلى السلطات، أو الوزارات المعنية، فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية.
    This analysis would be presented in the form of a report to the Executive Board at its first regular session of 1996. UN وسيقدم هذا التحليل في شكل تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    Monitoring of 24 court hearings on rural land disputes to assess the performance of the judiciary on dealing with land issues and submission of a report to the Government UN رصد 24 جلسة محاكمة بشأن المنازعات على الأراضي الريفية لتقييم أداء الهيئة القضائية في معالجة القضايا المتعلقة بالأراضي وتقديم تقرير إلى الحكومة في هذا الشأن
    2012: Finalization, by a working group, of a report to the Legal Subcommittee. UN 2012: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    Monthly visits to 34 tribunals to monitor and mentor judicial personnel and ascertain if all relevant international standards pertaining to justice are being respected, and submission of a report to the Government on the tribunals' functionality UN إجراء زيارات شهرية إلى 34 محكمة لرصد عمل الموظفين القضائيين وتوجيههم، وللتأكد من احترام جميع المعايير الدولية ذات الصلة بالعدالة، وتقديم تقرير إلى الحكومة عن قدرة المحاكم على العمل
    :: Monitoring of 24 court hearings on rural land disputes to assess the performance of the Judiciary on dealing with land issues and submission of a report to the Government UN :: رصد 24 جلسة محكمة بشأن المنازعات على الأراضي الريفية لتقييم أداء الهيئة القضائية في معالجة القضايا المتعلقة بالأراضي وتقديم تقرير إلى الحكومة
    NGOs in Guatemala faced stigmatization and a public campaign to discredit them following the presentation of a report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وواجهت منظمات غير حكومية في غواتيمالا الوصم وحملة عامة للطعن في مصداقيتها عقب تقديم تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    :: Monthly visits to 34 tribunals to monitor and mentor judicial personnel and ascertain if all relevant international standards pertaining to justice are being respected, and submission of a report to the Government on the tribunals' functionality UN :: إجراء زيارات شهرية إلى 34 محكمة لرصد عمل الموظفين القضائيين وتوجيههم، والتأكد من احترام جميع المعايير الدولية ذات الصلة بالعدالة، وتقديم تقرير إلى الحكومة عن قدرة المحاكم على العمل
    To ensure children's involvement in this important monitoring process, the Government also supports the submission of a report to the Committee that is elaborated entirely by children. UN ولكفالة اشتراك الأطفال في عملية الرصد الهامة المذكورة، تؤيد الحكومة أيضاً تقديم تقرير إلى اللجنة يقوم الأطفال بإعداده كاملاً.
    An appropriate follow-up mechanism might be the submission by the Secretary-General of a report to the General Assembly in a few years' time to evaluate the effectiveness of the Convention once the short-term measures under consideration had been implemented. UN وربما تكون آلية المتابعة الملائمة قيام الأمين العام بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في السنوات القليلة القادمة لتقييم فعالية الاتفاقية بعد تنفيذ التدابير القصيرة الأجل التي يجري النظر فيها.
    We welcome the information on implementation provided by nuclear-weapon States in their statements and applaud Russia and China for conveying this in the form of a report to the Conference. UN ونحن نرحب بالمعلومات المتعلقة بالتنفيذ التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية في بياناتها ونثني على روسيا والصين لتقديمهما هذه المعلومات في شكل تقرير إلى المؤتمر.
    The Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request, pending receipt of a report to the General Assembly, which should include, if necessary, details of financial arrangements designed to accommodate modifications in MINURSO's mandate as a result of decisions of the Security Council. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام، في انتظار ورود تقرير إلى الجمعية العامة، يتوقع أن يشمل، إذا اقتضت الحاجة، تفاصيل الترتيبات المالية المشتملة على تعديلات في ولاية البعثة نتيجة لمقررات مجلس اﻷمن.
    The General Assembly would welcome the report of the Secretary-General containing a summary of the deliberations and main findings of the ad hoc expert group meeting of 1998 and would request the Secretary-General to expedite the preparation of a report to the Assembly containing his views on the deliberations and main findings of that meeting. UN وترحب الجمعية العامة بتقرير الأمين العام الذي يتضمن موجزا لمداولات اجتماع فريق الخبراء المخصص الذي اجتمع في عام 1998، وتطلب إلى الأمين العام أن يعجِّل بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة يتضمن آراءه بشأن مداولات الاجتماع واستنتاجاته الرئيسية.
    It also decided to request the Executive Director to update his proposal for an " Environment Watch " framework, and to submit that update to Governments, for their views, so as to enable submission of a report to the Governing Council at its ninth special session. UN 40 - كما قرر أن يطلب إلى المدير التنفيذي تحديث مقترحه بشأن إطار " رصد البيئة " وأن يقدم هذه الصيغة المستكملة للحكومات للحصول على وجهات نظرها بهذا الشأن وذلك للتمكن من تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية التاسعة.
    2012: Finalization, by a working group, of a report to the Legal Subcommittee. UN 2012: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    2011: Finalizing, by a working group, of a report to the Legal Subcommittee. UN 2011: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    The meetings culminated in the submission of a report to the WHO Executive Board in January 1994. UN واختتمت الاجتماعات بتقديم تقرير الى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    The tasks would be in line with the mandate under resolution 63/240, and the Group's objective during its 2009 sessions would be to work towards the adoption of a report to be submitted to the General Assembly at the sixty-fourth session. UN وستكون المهام متماشية مع ولاية الفريق بموجب القرار 63/240 وسيكون هدف الفريق أثناء دوراته لعام 2009 العمل من أجل اعتماد تقرير سيُقدم إلى الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين.
    Unanticipated travel of the Special Representative also relates to the presentation of a report to the Human Rights Council, provision for which was not included in the projected requirements; UN ويتصل السفر غير المتوقع للممثل الخاص أيضا بعرض تقرير على مجلس حقوق الإنسان لم تضمن اعتماداته في الاحتياجات المتوقعة؛
    The latter is then responsible for feeding the information into the judicial system in the form of a report to the prosecuting authority. UN وتقع على عاتق الشرطة مهمة " إضفاء الصبغة القضائية " على هذه المعلومات المتلقاة وصياغتها على شكل تقرير يرفع إلى سلطة الملاحقة الجنائية.
    That should provide two sets of standardized data to facilitate the mid-term review and the preparation of a report to the General Assembly in 2003. UN وينبغي أن يوفر ذلك مجموعتين من البيانات الموحدة لتسهيل اجراء استعراض نصف المدة واعداد تقرير يقدم الى الجمعية العامة في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more