"of a secondary" - Translation from English to Arabic

    • ثانوي
        
    The creation of a secondary site at Valencia would enable the Department of Field Support to meet the requirements of continuity in services to missions. UN ومن شأن إنشاء موقع ثانوي في فالينسيا تمكين إدارة الدعم الميداني من الوفاء بشرط استمرارية الخدمات المقدَّمة إلى البعثات.
    Entry into the restricted areas will require presentation of a secondary access pass. UN وسيستلزم دخول المناطق المحظورة إبراز تصريح مرور ثانوي.
    It has allowed the setting up of housing-finance companies in the private sector and is considering the development of a secondary mortgage market. UN وقد أتاحت المجال لانشاء شركات التمويل الاسكاني في القطاع الخاص وتنظر في إعداد سوق عقاري ثانوي.
    Following the establishment of the Department of Field Support in 2007, the negotiations continued under the leadership of that Department to support the establishment of a secondary active telecommunications facility in Valencia, Spain. UN وبعد إنشاء إدارة الدعم الميداني في عام 2007، تواصلت المفاوضات بقيادة هذه الإدارة من أجل دعم إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية بإسبانيا.
    :: Establishment of a secondary active communications facility that would be used to complement the United Nations Logistics Base, host Secretariat enterprise system solutions and provide the capacity to serve as backup centre for critical offices away from Headquarters and Tribunal departmental applications UN :: إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات يستخدم لتكميل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ويتعهد حلول نظام المؤسسات التابع للأمانة العامة ويوفر القدرة على العمل بمثابة مركز احتياطي للتطبيقات التي تضطلع بها الإدارات بالنسبة للمكاتب الهامة الموجودة خارج المقر وللمحاكم
    The Advisory Committee was informed, however, that discussions were currently under way regarding the establishment of a secondary logistics hub elsewhere in the region, on account primarily of the elevated cost of air freight from Entebbe to Mogadishu. UN إلا أن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن مناقشات تجري حاليا بشأن إنشاء مركز ثانوي للوجستيات في موقع آخر بالمنطقة، بالنظر أساسا إلى ارتفاع تكلفة الشحن الجوي من عنتيبي إلى مقديشو.
    The details of the Department of Peacekeeping Operations proposal for the establishment of a secondary active telecommunications facility, including related financial implications, are provided in a separate report to be submitted to the legislative bodies for approval, in the second part of the resumed sixty-first session. UN وترد تفاصيل اقتراح إدارة عمليات حفظ السلام بشأن إنشاء مرفق ثانوي عامل للاتصالات، بما فيها الآثار المالية ذات الصلة، في تقرير منفصل سيقدم إلى الهيئات التشريعية للموافقة عليها، في الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    9. The establishment of a secondary active telecommunications facility is pivotal to the successful implementation of the Organization's disaster recovery and business continuity strategy. UN 9 - ويشكل إنشاء مرفق ثانوي فعَّال للاتصالات السلكية واللاسلكية محور التنفيذ الناجح لاستراتيجية المنظمة المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    Thus, it was stated, article 1 made explicit a principle established in the doctrine and practice of most States: the new obligations of the wrongdoing State were of a secondary nature and did not replace its primary obligations. UN وقيل إنه، لذلك، عبرت المادة ١ بصريح اللفظ عن مبدأ استقر في الفقه والممارسة لدى معظم الدول: فالالتزامات الجديدة للدولة التي أتت فعلا غير مشروع هي ذات طابع ثانوي ولا تحل محل الالتزامات اﻷولية التي تتحملها تلك الدولة.
    9. Also requests the Secretary-General to report on the progress made in the establishment of a secondary data centre as described in paragraph 71 of his report, including, as appropriate, financial resources proposed for its implementation, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في إنشاء مركز بيانات ثانوي على النحو المبين في الفقرة 71 من تقريره، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الموارد المالية المقترحة لتنفيذه، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    9. Also requests the Secretary-General to report on the progress made in the establishment of a secondary data centre as described in paragraph 71 of his report, including, as appropriate, financial resources proposed for its implementation, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في إنشاء مركز بيانات ثانوي على النحو المبين في الفقرة 71 من تقريره، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الموارد المالية المقترحة لتنفيذه، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    An overflight by the Panel confirmed its closure along with that of a secondary mine located 8 kilometres to the south close to the town of Bahn (ibid.). UN وأكد مسح جوي قام به الفريق إغلاقه إلى جانب منجم ثانوي يقع على بعد 8 كيلومترات إلـى الجنوب، على مقربة من مدينة بان (المرجع نفسـه).
    If ... the entry into force did not take place until the time of ratification, what happened during the interim between signature and ratification was that certain of the treaty's clauses were applied provisionally by virtue of a secondary agreement between the parties, and it was only that agreement which entered into force. UN وإذا لم يبدأ النفاذ حتى وقت التصديق، فإن ما يحدث خلال الفترة الفاصلة بين التوقيع والتصديق هو أن بعض بنود المعاهدة تطبق مؤقتا بمقتضى اتفاق ثانوي بين الأطراف، ولا يدخل حيز النفاذ إلا ذلك الاتفاق().
    1. In 2004/05 the establishment of a secondary active telecommunications facility was sought to provide additional and complementary capacity for the information and communications technology infrastructure in place at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to ensure the safety of the data assets of the United Nations in the event of a catastrophic incident. UN 1 - كان الهدف من إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في الفترة 2004/2005 هو توفير قدرات إضافية وتكميلية للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، ضمانا لسلامة أصول بيانات الأمم المتحدة في حال وقوع حدث كارثي.
    9. Also requests the Secretary-General to report on the progress made in the establishment of a secondary data centre as described in paragraph 71 of his report, including, as appropriate, financial resources proposed for its implementation, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012 - 2013; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في إنشاء مركز بيانات ثانوي على النحو المبين في الفقرة 77 من تقريره، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الموارد المالية المقترحة لتنفيذه، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    38. In this context, the General Assembly, in its resolution 63/262, approved the establishment of a secondary active telecommunications facility at Site B, Valencia, Spain. UN 38 - وفي هذا السياق، وافقت الجمعية العامة في قرارها 63/262 على إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات في الموقع باء، بلنسية (إسبانيا).
    The Assembly also requested the Secretary-General to report on the progress made in the establishment of a secondary enterprise data centre, including, as appropriate, financial resources proposed for its implementation, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يفيدها عـن التقدم المحرز في إنشاء مركز بيانات ثانوي في المؤسسة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الموارد المالية المقترحة لتنفيذه، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    The second type of knowledge brokering model that was most commended is that of a secondary data clearinghouse, that is, a " relay of existing information, data and analysis already produced by other organizations " (annex I, figure 11). UN والنموذج الذي جاء في المرتبة الثانية بين النماذج الوسيطة لنقل المعارف التي أوصي باعتمادها هو إنشاء نظام ثانوي لتبادل المعلومات يكون بمثابة " نقطة توصيل للمعلومات الموجودة، وتحليل البيانات التي صدرت عن منظمات أخرى " (المرفق الأول، الشكل 11).
    The Court also declined to recognize the existence of a secondary right of diplomatic protection attaching to the State(s) of nationality of shareholders where, as in the present case, the State of incorporation declined to exercise diplomatic protection on behalf of the company. UN ورفضت المحكمة أيضا التسليم بوجود حق ثانوي في الحماية الدبلوماسية يترتب لدولة (دول) الجنسية لحملة الأسهم في الحالة التي ترفض فيها دولة التأسيس، كما هو الحال في هذه القضية()، ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح الشركة().
    4. In its resolutions 59/276 and 60/266, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly the results of technical studies relating to information and communications technology (ICT) security, disaster recovery and business continuity planning and to report on disaster recovery and business continuity in field missions and on the establishment of a secondary active communications facility. UN 4 - طلبت الجمعية العامة، في قراريها 59/276 و 60/266 إلى الأمين العام، أن يقدم إلى الجمعية العامة نتائج الدراسات التقنية المتعلقة بالتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيما يتصل بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأن يقدم تقريرا عن استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في البعثات الميدانية وعن إنشاء مرفق ثانوي فعَّال للاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more