As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. | UN | وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى. |
As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. | UN | وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى. |
Africa is considered here along with other regions, even though it is the subject of a separate report. | UN | ويتناول التقرير أفريقيا مع المناطق الأخرى، وإن كان هناك تقرير منفصل بشأنها. |
What is available has been presented under the relevant articles of CEDAW, thereby facilitating the development of a separate report at a later stage. | UN | وقد عرض المتاح منها في مواد الاتفاقية ذات الصلة، مما ييسر وضع تقرير مستقل في مرحلة لاحقة. |
These comments will be the subject of a separate report to be submitted to the Assembly at its resumed sixty-first session. | UN | وستكون هذه التعليقات موضوع تقرير مستقل من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الحادية والستين. |
These reflections have led to a range of specific proposals, which are the subject of a separate report to the General Assembly. | UN | وأدى هذا التفكير إلى مجموعة من اقتراحات محددة، تشكل موضوعاً لتقرير مستقل سيقدم إلى الجمعية العامة. |
A second visit by the Chairman, principally to Europe, is planned for the summer and will be the subject of a separate report to the Security Council. | UN | ويعتزم الرئيس القيام بزيارة ثانية، ﻷوروبا أساسا، في فترة الصيف، وسيقدم عنها تقريرا منفصلا إلى مجلس اﻷمن. |
This would be preferable to the production of a separate report by the fate and research partnership area; | UN | وسيكون هذا مفضلاً لإصدار تقرير منفصل من جانب مجال الشراكة في مجال بحوث المآل؛ |
The Committee notes with appreciation the submission of a separate report by Aruba. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير قيام أروبا بتقديم تقرير منفصل. |
Those comments will be the subject of a separate report which will be submitted to the General Assembly at the resumed part of its sixty-first session. | UN | وستكون تلك التعليقات موضوع تقرير منفصل يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
The Committee notes with appreciation the submission of a separate report by Aruba. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير قيام أروبا بتقديم تقرير منفصل. |
The issuance of a separate report on peace-keeping operations was fully justified, particularly in view of the size of the peace-keeping budget. | UN | وإن إصدار تقرير منفصل عن عمليات حفظ السلم أمر له ما يبرره، ولاسيما بالنظر الى حجم ميزانية حفظ السلم. |
The results of the CAMI session will be the subject of a separate report to the General Conference. | UN | وستكون نتائج دورة كامي هذه موضوع تقرير منفصل يقدم الى المؤتمر العام . |
The Committee therefore requests the State party to provide comprehensive information on the implementation of the Convention in both countries in the form of a separate report which will be considered at the forty-fifth session of the Committee. | UN | وبالتالي تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات شاملة عن تنفيذ الاتفاقية في كلا البلدين في هيئة تقرير منفصل تنظر فيه اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين. |
The details of implementation will be the subject of a separate report to the General Assembly. | UN | وستكون تفاصيل تنفيذ تلك التوصيات موضوع تقرير مستقل يقدم إلى الجمعية العامة. |
This is the topic of a separate report to the Commission. | UN | وهذا موضوع يرد في تقرير مستقل إلى اللجنة. |
The funding of United Nations operational activities for development is the subject of a separate report and only key issues are highlighted in section III of the present report. | UN | وهناك تقرير مستقل يتناول موضوع تمويل الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية، ويركِّز الفرع الثالث من هذا التقرير على المسائل الرئيسية فقط. |
OLA activities in the domain of ocean affairs and the law of the sea will be the subject of a separate report submitted to the Committee for Programme and Coordination in 2003, at its forty-third session. | UN | وسيفرد تقرير مستقل لأنشطة مكتب الشؤون القانونية في ميدان شؤون المحيطات وقانون البحار وسيقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والأربعين التي ستعقد في عام 2003. |
27. The Advisory Committee notes from document A/60/537 that a comprehensive report on the independent oversight advisory committee was to be the subject of a separate report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. | UN | 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الوثيقة A/60/537 أن تقريرا شاملا عن اللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة سيكون موضوع تقرير مستقل يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
The findings of this evaluation are being reviewed and will form the basis of a separate report which will be submitted in due course. | UN | وتوجد نتائج هذا التقييم قيد الاستعراض حاليا وستشكل المادة الأساسية لتقرير مستقل سيقدم عندما يحين الأوان. |
In view of the heavy expenditure on peace-keeping he commended the issuance of a separate report by the Board. | UN | ونظرا لﻹنفاق الباهظ على حفظ السلم فقد أوصى بأن يصدر المجلس تقريرا منفصلا. |
27. The Advisory Committee notes from document A/60/537 that a comprehensive report on the independent oversight advisory committee was to be the subject of a separate report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. | UN | 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من الوثيقة A/60/537 أن تقريرا مستقلا شاملا عن اللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |