"of a ship or" - Translation from English to Arabic

    • سفينة أو
        
    • السفينة أو
        
    • أو سفينة
        
    • لسفينة أو
        
    Examples include the freezing of assets or bank accounts or the detention of a ship or aircraft. UN ومن الأمثلة على ذلك تجميد الأرصدة أو الحسابات المصرفية، أو احتجاز سفينة أو طائرة.
    Subject to its provisions, the procedure relating to the arrest of a ship or its release shall be governed by the law of the State in which the arrest was effected or applied for. UN ومع مراعاة أحكام الاتفاقية، تخضع اﻹجراءات المتعلقة بحجز سفينة أو اﻹفراج عنها لقانون الدولة التي تم فيها الحجز أو تقديم طلب للقيام به.
    28. Revolt against the authority of the master of a ship or the commander of an aircraft UN 28 - التمرد على سلطة قائد سفينة أو ربان طائرة
    Subject to the provisions of this Convention, the procedure relating to the arrest of a ship or its release shall be governed by the law of the State in which the arrest is made. UN رهناً بأحكام هذه الاتفاقية، يكون اﻹجراء المتعلق بحجز السفينة أو اﻹفراج عنها محكوماً بقانون الدولة التي يوقع فيها الحجز.
    Subject to the provisions of this Convention, the law of the State in which the arrest of a ship or its release is applied for shall determine the circumstances in which arrest or release from arrest may be obtained and the procedure relating thereto. UN رهناً بمراعاة أحكام هذه الاتفاقية، يحدد قانون الدولة التي يُطلب فيها حجز السفينة أو اﻹفراج عنها الظروف التي يجوز فيها الحصول على حجز السفينة أو اﻹفراج عنها واﻹجراءات المتعلقة بذلك.
    Anyone who shall attempt to corrupt the security forces, usurp their mandate, or that of a ship or vessel under their command, or who shall illegally retain a political mandate in order to commit rebellion or riot shall receive half the penalty indicated for the attempted offence. UN يعاقب من يضلل قوات الأمن أو يغتصب قيادتها أو قيادة سفينة أو طائرة في خدمته، بصورة غير مشروعة أو يغتصب منصبا سياسيا لإثارة تمرد أو عصيان، بنصف مدة العقوبة التي يعاقب بها مرتكبو الجريمة.
    Where the seizure of a ship or aircraft on suspicion of piracy has been effected without adequate grounds, the State making the seizure shall be liable to the State the nationality of which is possessed by the ship or aircraft for any loss or damage caused by the seizure. UN عندما تُضبط سفينة أو طائرة بشبهة القرصنة دون مبررات كافية، تتحمل الدولة التي قامت بعملية الضبط، إزاء الدولة التي تحمل السفينة أو الطائرة جنسيتها، مسؤولية أية خسائر أو أضرار يسببها هذا الضبط.
    I'd often change the registration of a ship or a plane. Open Subtitles وغالبا ما أغير تسجيل سفينة أو طائرة.
    (b) Other contracts for the use of a ship or of any space thereon. UN (ب) والعقود الأخرى المتعلقة باستخدام سفينة أو أي حيّز عليها.
    (a) There is no charterparty or other contract between the parties for the use of a ship or of any space thereon; and UN (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيّز عليها؛
    (b) Other contracts for the use of a ship or of any space thereon. UN (ب) والعقود الأخرى المتعلقة باستخدام سفينة أو أي حيّز عليها.
    (a) There is no charterparty or other contract between the parties for the use of a ship or of any space thereon; and UN (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيّز عليها؛
    (b) Other contracts for the use of a ship or of any space thereon. UN (ب) والعقود الأخرى المتعلقة باستخدام سفينة أو أي حيز عليها.
    (a) There is no charter party or other contract between the parties for the use of a ship or of any space thereon; and UN (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيز عليها؛
    24. Further thought must be given to the question whether the flag State of a ship or aircraft had the right to exercise diplomatic protection on behalf of crew members holding the nationality of a third State. UN 24 - ونبهت إلى ضرورة إيلاء المزيد من التفكير لمسألة ما إذا كان دولة عَلَم السفينة أو الطائرة لها الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية باسم أفراد الطاقم الذين ينتمون إلى جنسية دولة ثالثة.
    Support was expressed for the Special Rapporteur's view that the scope of the draft articles should not encompass the right of the State of nationality of a ship or aircraft to bring a claim on behalf of its crew or passengers. UN وأُبدي رأي مؤيد لوجهة نظر المقرر الخاص بضرورة ألا يتضمن نطاق مشاريع المواد مسألة حق الدولة التي تحمل السفينة أو الطائرة جنسيتها في التقدم بمطالبة باسم طاقمها أو ركابها.
    Others maintained that the Special Rapporteur was correct to propose that the Commission exclude from the scope of the draft articles the right of the State of nationality of a ship or aircraft to bring a claim on behalf of the crew or passengers. UN 129- وأكد آخرون أن المقرر الخاص على صواب في اقترحه ألا تدرج اللجنة ضمن نطاق مشروع المواد حق الدولة التي تحمل السفينة أو الطائرة جنسيتها في تقديم مطالبة نيابة عن الطاقم أو الركاب.
    It was pointed out that diplomatic protection was not necessary where a crew member of a ship or aircraft of the flag State or State of registry was injured by an internationally wrongful act of another State; the former State was deemed to have been injured and could bring a claim directly against the latter State. UN ورُئي أن الحماية الدبلوماسية غير ضرورية في الحالات التي يتعرض فيها أحد أفراد طقم السفينة أو الطائرة التابعة لدولة العلم أو لدولة التسجيل لإصابات تنجم عن فعل دولي ضار ترتكبه دولة أخرى؛ فالدولة الأولى ستعتبر موضوعا للضرر، ويمكنها أن تتقدم بمطالبة مباشرة بحق الدولة الأخيرة.
    (b) The circumstances of the seizure of a pirate ship or aircraft or of a ship or aircraft which was seized by means of pirate actions and was under the power of pirates; UN (ب) ملابسات ضبط سفينة أو طائرة القرصنة أو سفينة أو طائرة أُخذت بطريق القرصنة وكانت واقعة تحت سيطرة القراصنة؛
    Subsection (9) is a necessary exemption from any liability for any master of a ship or person in charge of a fixed platform who acts in a reasonable way under this Act. UN ويشكل البند (9) استثناء لازما من أي مسؤولية تقع على عاتق أي ربان لسفينة أو شخص مسؤول عن منصة ثابتة يتصرف بشكل معقول بموجب هذا القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more