"of a shipment" - Translation from English to Arabic

    • شحنة
        
    • لشحنة
        
    To date, only one participant has reported confiscation of a shipment of rough diamonds suspected of being of Côte d'Ivoire origin. UN وحتى الآن، لم يُبلِّغ إلا مشترك واحد عن مصادرة شحنة من الماس الخام يشتبه بأنها واردة من كوت ديفوار.
    Military equipment in the form of night vision devices was also part of a shipment of arms to a warlord located in Mogadishu. UN وكانت معدات عسكرية على شكل أجهزة للرؤية الليلية جزءا أيضا من شحنة أسلحة موجهة إلى زعيم إحدى الفصائل المتحاربة في مقديشيو.
    The results of the tracing indicate that the rifles were in fact part of a shipment containing rifles that had been found in Libya. UN وبينت نتائج التعقب أن هذه البنادق كانت في واقع الأمر جزء من شحنة تضم بنادق عثر عليها في ليبيا.
    He says there's been talk of a shipment coming from overseas. Open Subtitles ويقول هناك كان الكلام من شحنة قادمة من الخارج.
    The Panel was informed of an impending delivery of a shipment of arms from the Government of Romania, which was part of the consignment for which the Government of the United States had earlier received approval from the sanctions Committee. UN وأُبلغ فريق الخبراء بعملية تسليم وشيكة لشحنة أسلحة من حكومة رومانيا، كانت جزءا من شحنة تلقت حكومة الولايات المتحدة في وقت سابق الموافقة عليها من لجنة الجزاءات.
    A heist of a shipment of railguns? Open Subtitles تحسبونه سطوًا على شحنة مدافع كهراطيسيّة؟
    The gun was part of a shipment... that wound up downtown. Open Subtitles السلاح الذي اشتريته كان جزءً من شحنة من الأسلحة الأوتوماتيكية التي انتهت في مستودع وسط المدينة
    31. On 5 November, a State informed the Committee of an inspection undertaken by its authorities of a shipment of inverters bound for the Islamic Republic of Iran. UN 31 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت إحدى الدول اللجنة عن قيام سلطاتها بتفتيش شحنة من المحولات المتجهة إلى إيران.
    The importer is to complete block 17 in the event that it is not the disposer or recoverer and it takes charge of a shipment of waste after it arrives in the country of import. UN ويقوم المستورد بملء الخانة 17 في حال إذا لم يكن هو الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة وأن يتحمل مسؤولية شحنة النفايات بعد وصولها لبلد الاستيراد.
    The importer is to complete block 17 in the event that it is not the disposer or recoverer and it takes charge of a shipment of waste after it arrives in the country of import. UN ويقوم المستورد بملء الخانة 17 في حال إذا لم يكن هو الجهة القائمة بالتخلص أو الاستعادة وأن يتحمل مسؤولية شحنة النفايات بعد وصولها لبلد الاستيراد.
    68. In January 1999 Dahla employees were again requested to organize the forwarding of a shipment, from Asmara to Mogadishu. UN 68 - وفي كانون الثاني/يناير 1999، طلب من موظفي دالا مرة أخرى تنظيم شحن شحنة من أسمرة إلى مقديشيو.
    Maybe part of a shipment up to New York. Open Subtitles ربما جزء من شحنة تصل إلى نيويورك
    Yesterday, arson at an Oakland dock forced the rerouting of a shipment of refined coltan into the port of Los Angeles. Open Subtitles حرائق فى رصيف أوكلاند البحرى أجبرتهم على اعادة توجيه شحنة تحتوى على "كولتان" معدل الى ميناء لوس انجلوس
    He spoke of a shipment making its way to Versailles. Open Subtitles أخبرني بوجود شحنة أوشكت على الوصول لـ"فرساي"
    The following day, the Minister of State for Political Affairs, Mr. Amama Mbabazi, spoke of a shipment of arms in contravention of the embargo, believed to be for the ex-FAR, which Uganda had impounded at Entebbe airport in 1996, but provided only sketchy details. UN وفي اليوم التالي، تكلم وزير الدولة للشؤون السياسية، السيد أماما مبابازي، عن وصول شحنة أسلحة، انتهاكا للحظر، من المعتقد أنها للقوات المسلحة الرواندية السابقة، احتجزتها أوغندا في مطار عنتيبي عام ١٩٩٦، ولكنها لم تقدم عنها سوى تفاصيل هزيلة.
    The Mission's maritime operations have facilitated the seizure of drugs by the National Police, including the interception of a shipment of some 432 kg of marijuana in the South Department on 10 June. UN ويسرت العمليات البحرية للبعثة قيام الشرطة الوطنية بمصادرة المخدرات، بما في ذلك اعتراض سبيل شحنة وزنها حوالي 432 كيلوغراما من الماريوانا في المقاطعة الجنوبية في 10 حزيران/يونيه.
    172. On 5 August, the United States Embassy in Monrovia notified UNMIL about the arrival of a shipment of weapons and ammunition donated by the Government of Romania for training and equipping AFL. UN 172 - وفي 5 آب/أغسطس، أبلغت سفارة الولايات المتحدة في مونروفيا البعثة بوصول شحنة من الأسلحة والذخيرة التي تبرعت بها حكومة رومانيا من أجل تدريب القوات المسلحة الليبرية وتجهيزها.
    63. In February 2010, the Panel of Experts was apprised of the discovery and seizure of a shipment of spare parts destined to refurbish T-54/T-55 military tanks and other military goods located in the Republic of Congo. UN 63 - وفي شباط/فبراير 2010، أُطلِع فريق الخبراء على اكتشاف ومصادرة شحنة قطع غيار كانت ستُستخدم في تجديد دبابات عسكرية من طراز T54/T55 ومعدات عسكرية أخرى توجد في جمهورية الكونغو.
    This work had already started in 1999 when EU imposed a ban on Nile perch as a result of a shipment of contaminated fish. UN وقد بدأ هذا العمل فعـــلا في عام 1999 عندما فرض الاتحاد الأوروبي حظرا على ســمك الفرخ الذي يعيش في نهر النيل نتيجة لشحنة من الأسماك الملوثة.
    81. In one instance on which the Panel has documentation, Mozambique Gemstone Company provided false documents establishing Mozambique as the origin of a shipment of coltan originating in Rwanda and transiting through South Africa. UN 81 - وفي إحدى الحالات التي يملك فريق الخبراء وثائق بشأنها، قدمت شركة موزامبيق للأحجار الكريمة وثائق مزورة تبين أن موزامبيق هي بلد المنشأ لشحنة من الكولتان مصدرها رواندا وعابرة عن طريق جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more