Documentation and production of a short video programme highlighting the work of elements of the Liberian security sector, such as the Emergency Response Unit, including night-time security patrols in collaboration with United Nations police | UN | توثيق وإنتاج برنامج فيديو قصير يسلط الضوء على عمل عناصر قطاع الأمن الليبري، من قبيل وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ، بما فيها دوريات الأمن الليلية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة |
The adoption of a short visionary declaration reaffirming the commitment of the international community to the Platform would give renewed impetus to that process. | UN | وذكر أن اعتماد إعلان قصير يحدد رؤية للمستقبل ويعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بالمنهاج من شأنه أن يعطي دفعة جديدة لهذه العملية. |
They can take the form of either the modification of several individual rules, or of a short Annex. | UN | ويمكن أن تتخذ شكل تعديل لعدة قواعد فردية أو إضافة مرفق قصير. |
Surprise those who are born with no expectation except that of a short and miserable life. | UN | أدهشوا من يولدون بدون أي توقعات سوى حياة قصيرة بائسة. |
Accordingly, it aims to organize activities of a short time span, which are held “in country”, whenever possible. | UN | ولذلك، فإنها تسعى إلى تنظيم أنشطة قصيرة اﻷجل تنظم داخل البلد حيثما أمكن. |
Guidelines for reporting under the topic under review are circulated in the form of a short questionnaire. | UN | وتُعمم المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير في إطار الموضوع قيد الاستعراض، في شكل استبيان مقتضب. |
A new feature of the report is the inclusion, at the beginning of each of the sections dealing with specific management issues, of a short summary of conclusions of the Board. | UN | ومن السمات الجديدة في التقرير إدراج موجز قصير لاستنتاجات المجلس في بداية كل من الفروع التي تعالج مسائل إدارية محددة. |
United Nations Television and Video supported the production of a short documentary about land degradation and water scarcity in Latin America entitled Brazil: Desertification. | UN | ودعم تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة إنتاج فيلم وثائقي قصير عن تدهور الأراضي وشح المياه في أمريكا اللاتينية عنوانه البرازيل في مواجهة التصحر. |
Documentation and production of a short video programme highlighting the work of elements of the Liberian security sector, such as the Emergency Response Unit, including night-time security patrols in collaboration with United Nations police | UN | توثيق وإنتاج برنامج فيديو قصير يسلط الضوء على عمل عناصر قطاع الأمن الليبري، من قبيل وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ، بما فيها دوريات الأمن الليلية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة |
The report consists of a short main text containing basic information on the utilization of the funds. | UN | ويتألف التقرير من نص أساسي قصير يتضمن المعلومات اﻷساسية عن استعمال الصناديق. |
You know, for an old mute, it's kind of a short high. | Open Subtitles | بالنسبة إلى متحول عجوز، فإن مفعوله قصير الأمد |
At the end of the day, I'm just a fat guy standing here in front of a short guy telling him that... | Open Subtitles | و في نهاية اليوم أنا مجرد فتى سمين واقف أمام رجل قصير أقول له |
As recommended by the Committee for Programme and Coordination, each programme would consist of a short narrative. | UN | ٨ - وسيتكون كل برنامج من سرد قصير كما أوصت بـه لجنة البرنامج والتنسيق. |
The establishment of a short lexicon of relevant terms, in the six official languages of the United Nations, to be developed as work on the topic proceeds, could be helpful. | UN | وقد يكون من المفيد إعداد معجم قصير يشمل المصطلحات ذات الصلة، باللغات الرسمية للأمم المتحدة، يتم تطويره مع تقدم العمل بشأن الموضوع. |
Interviews held in the course of a short visit to a village revealed that many had suffered from such abuses. | UN | ويتضح من المقابلات التي أجريت إبان زيارة قصيرة لإحدى القرى أن العديد منهم كن يعانين من إساءات من هذا القبيل. |
Interviews held in the course of a short visit to a village revealed that many women had suffered such abuses. | UN | وقد كشفت مقابلات أُجريت أثناء زيارة قصيرة لإحدى القرى عن أن كثيرا من النساء قد عانين من هذه التجاوزات. |
If the mandate is of a short duration, extensions are granted in intervals as short as three months. | UN | وإذا كانت الولاية قصيرة الأجل تمنح التمديدات على فترات قصيرة تصل إلى ثلاثة أشهر. |
:: Development of a short term action plan for capacity building; | UN | :: وضع خطة عمل قصيرة الأجل لبناء القدرات؛ |
The gathering ended with the signing of a short statement demanding the resignation of Mr. Rabbani. | UN | وانتهى الاجتماع بتوقيع بيان مقتضب يطالب باستقالة السيد رباني. |
2.3.2 Maintenance of a short time for processing education grant claims during off-peak period (November-June) (2012/13: 70.3 per cent in less than 4 weeks; 2013/14: more than 96 per cent in less than 3 weeks; 2014/15: 96 per cent in 3 weeks) | UN | 2-3-2 الحفاظ على قصر المدة اللازمة لتجهيز مطالبات منح التعليم خارج فترة الذروة (تشرين الثاني/نوفمبر - حزيران/يونيه) (2012/2013: استكمال 70.3 في المائة في أقل من 4 أسابيع؛ 2013/2014: استكمال أكثر من 96 في المائة في أقل من 3 أسابيع؛ 2014/2015: استكمال 96 في المائة في 3 أسابيع) |
Introduction of a short form request for quotation for use in the procurement of low-value materials in the sectors | UN | اعتماد طلب عرض أسعار موجز لاستخدامه من قبل قطاعات البعثة في شراء مواد ذات قيمة منخفضة |
His delegation was in favour of a short definition including clear legal criteria in determining the substance of a crime. | UN | ٥١ - وأوضح أن وفده يحبذ وجود تعريف مختصر يشمل المعايير القانونية الواضحة في تحديد جوهر الجريمة . |