"of a sick" - Translation from English to Arabic

    • مريض
        
    A girl may abandon her education in order to take care of a sick relative. UN وقد تضطر الفتاة إلى الانقطاع عن دراستها كي تتفرغ لرعاية أب مريض أو أم مريضة.
    However, this waiting period is not applied in the cases of pregnancy and nursing of a sick family member. UN على أن فترة الانتظار هذه لا تنطبق في حالتي الحمل ورعاية فرد مريض في الأسرة.
    The amount of the benefit payable for sick leave in connection with the care of a sick child is limited to the equivalent of 10 times the monthly accounting index. UN وحدد الاستحقاق المدفوع مقابل الإجازة المرضية لمن يقومون برعاية طفل مريض بعشرة أمثال المؤشر المحاسبي الشهري.
    Thus, a worker who is temporarily reassigned to other work owing to illness, physical injury, care of a sick family member, quarantine, treatment at a sanatorium or health resort or acquisition of a prosthetic appliance, receives an allowance equivalent to his or her salary. UN ومن ثم، فإن العامل الذي يُسند إليه مؤقتا عمل آخر بسبب المرض أو اﻹصابة العضوية أو رعاية فرد مريض في اﻷسرة أو الحجر الصحي أو العلاج في مصحة أو منتجع صحي أو اقتناء جهاز تعويضي، يتقاضى بدلا يعادل راتبه.
    The same decree guarantees working women sick pay and allowances for care of a sick child. UN ويضمن المرسوم نفسه للمرأة العاملة إجازة مرضية مدفوعة اﻷجر وبدلا عن رعاية طفل مريض.
    - For the care of a sick child up to 14 years of age; UN :: ولحضانة طفل مريض دون سن الرابعة عشرة؛
    So I ask that all of you respect his parents' grief by not sensationalizing the words of a sick young man. Open Subtitles لذا أطلب منكم جميعاً أن تحترموا حُزن والديه بألاّ تهولوا المشاعر .بكلمات شاب مريض
    Well, that's useless leverage right now, Jonah, because you have all the credibility of someone who hacked the medical records of a sick child. Open Subtitles حَسناً، ذلك عديم الفائدةُ الآن، جوناه لأن عِنْدَكَ مصداقية شخص ما والذي قام باختراق سجلات طفل مريض.
    Yeah, but who wouldn't feel a little frustrated taking care of a sick baby all alone? Open Subtitles نعم، ولكن من الذي لن يشعر بالإحباط قليلاً عند رعاية طفل مريض بمفرده؟
    Nobody prepares you for what it's like to take care of a sick family member. Open Subtitles ولا أحد يجهزك لما سيكون عليه الأمر أن تعتني بعضو مريض في العائلة
    He condemned him to live trapped in the body of a sick child. Open Subtitles لقد حكم عليه بالعيش مختفي في جسم طفل صغير مريض
    You know, I just talked to him. He stopped at an orphanage to take care of a sick child. Open Subtitles تحدثت إليه للتو، لقد توقف عند دار الأيتام ليعتني بطفل مريض
    What kind of a sick society are we living in when nice is bad? Open Subtitles أي مجتمع مريض نعيش فيه عندما يكون اللطف سيئاً؟
    What kind of a sick person calls and hangs up over and over? Open Subtitles أي شخص مريض يستمر في الاتصال ويغلق السمّاعة؟
    - Attendance of a sick child under 3 years of age placed in a hospital-care facility together with the insured person: for the time during which the insured person was in the facility; UN - الحضور مع طفل مريض يقل عمره عن ثلاث سنوات مودَع في مستشفى - دار للرعاية برفقة الشخص المؤمَّن عليه: للفترة التي يكون الشخص المؤمَّن عليه موجوداً خلالها في المرفق؛
    I saw her smack a lollipop out of a sick kid's hand. Open Subtitles رأيتها صفعة مصاصة من من يد طفل مريض و.
    I got wind of a sick kid in a nearby village... Open Subtitles كان هناك طفل مريض فيقريةمجاورة.. أنور
    These are the delusional ramblings of a sick person. Open Subtitles هذه هي ألافكار الوهمية لشخص مريض
    Well, what kind of a sick bastard wants to do it in front of a deer? Open Subtitles حَسناً، الذي نوع a لقيط مريض الحاجات لهَلْ هو أمام a أيِّل؟
    What kind of a sick person would do a thing like that? Open Subtitles أي شخص مريض يريد أن يحدث شئ كهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more