"of a space object" - Translation from English to Arabic

    • جسم فضائي
        
    • الجسم الفضائي
        
    • لجسم فضائي
        
    • للجسم الفضائي
        
    • بجسم فضائي
        
    It should be noted that the Registration Convention does not contain any provision relating specifically to transfer of ownership of a space object and the responsibilities that this entails. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ اتفاقية التسجيل لا تتضمّن أي حكم يتناول بالتحديد نقل ملكية جسم فضائي وما يستتبعه ذلك من مسؤوليات.
    In two entries of the Online Index, the name of the Netherlands appears in square brackets and green in connection with the launch of a space object that is still in orbit. UN في بابين من الفهرس المحوسب، يظهر اسم هولندا بين معقوفتين وباللون الأخضر فيما يتعلق باطلاق جسم فضائي لا يزال في المدار.
    The view was expressed that this issue was closely linked to the question of notification prior to the launching of a space object carrying a nuclear power source on board. UN وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أن هذه المسألة ترتبــط بصــورة وثيقــة بمسألــة اﻹخطار السابق على إطلاق جسم فضائي يحمل أحد مصادر الطاقة النووية على متنه.
    The issue of change in status of ownership or control of a space object was closely linked to the jurisdiction of the States concerned, in particular where non-governmental actors were involved. UN وذُكر أن مسألة التغيُّر في الوضعية الخاصة بملكية الجسم الفضائي أو السيطرة عليه ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالولاية القضائية للدول المعنية، وخصوصاً في الحالات التي تشمل جهات غير حكومية.
    The view was expressed that registration of a space object other than by a launching State was not conceivable under the Registration Convention. UN 140- ورئي أن تسجيل الجسم الفضائي من جانب جهة أخرى غير الدولة المطلِقة أمر لا يمكن تصوّره في إطار اتفاقية التسجيل.
    The Australian Government has examined the object, and it is believed to be a carbon fibre composite wrapped pressure vessel, which likely formed a component part of a space object. UN ويُعتقد أنه وعاء ضغط ملفوف ومركَّب من ألياف الكربون يُرجَّح أنه شكَّل جزءاً مكوِّناً لجسم فضائي.
    Since the component parts of a space object are also " space objects " , it may embrace the satellite, its accessories, payload, signals and so on. UN ولأن الأجزاء المكونة للجسم الفضائي هي أيضا " أجسام فضائية " ، فقد تشمل الساتل وملحقاته وحمولته وإشاراته وما إلى ذلك.
    2. After re-entry into the Earth's atmosphere of a space object containing a nuclear power source on board and its components: UN 2- بعد عودة جسم فضائي يحمل على متنه مصدرا للطاقة النووية ومكوّناته إلى الغلاف الجوي للأرض:
    4. Recommends that, following the change in supervision of a space object in orbit: UN 4- توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي:
    2. After re-entry into the Earth's atmosphere of a space object containing a nuclear power source on board and its components: UN 2- بعد عودة جسم فضائي يحمل على متنه مصدرا للطاقة النووية ومكوّناته إلى الغلاف الجوي للأرض:
    4. Recommends that, following the change in supervision of a space object in orbit: UN 4- توصي، في أعقاب تغير الجهة المشرفة على جسم فضائي موجود في مدار، بما يلي:
    In answer to question 4, the national requirement for registration of a space object in Spain is twofold: personal and territorial, as it covers satellites launched from Spanish territory and satellites whose launch has been promoted by Spain. UN وردّا على السؤال 4، فإن الاشتراطات الوطنية لتسجيل جسم فضائي في إسبانيا نوعان: شخصي وإقليمي، لأنها تشمل السواتل التي تُطلق من أراضي إسبانيا والسواتل التي تدعم إسبانيا إطلاقها.
    My delegation would like to stress the need to enhance the security of space systems on the ground, given that the operation of a space object is connected through close contact with ground control centres. UN ويود وفد بلدي أن يشدد على ضرورة تعزيز أمن النظم الفضائية على الأرض، لأن تشغيل جسم فضائي يرتبط ارتباطا وثيقا بمراكز المراقبة الأرضية.
    In view of the complex nature of space activities, the Working Group observed the existence of multiple licences, whereby the operator of a space object often needed authorization and a licence from more than one State. UN ونظراً لما تتسم به الأنشطة الفضائية من تعقُّد، لاحظ الفريق العامل تعدد التراخيص الموجودة لأن مشغِّل الجسم الفضائي كثيراً ما يحتاج إلى إذن وترخيص من أكثر من دولة واحدة.
    The issue of change in status of ownership or control of a space object was closely linked to the jurisdiction of the States concerned, in particular where non-governmental actors were involved. UN وذُكر أنَّ مسألة تغيُّر الوضعية الخاصة بملكية الجسم الفضائي أو السيطرة عليه ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالولاية القضائية للدول المعنية، وخصوصاً في الحالات التي تشمل جهات غير حكومية.
    The definition of a " space object " would be useful. UN 32- وسيكون تعريف " الجسم الفضائي " مفيداً.
    In any case, in this regard, it would be more useful to formulate provisions on the innocent passage of a space object over national airspace. UN وقد يكون من الأنفع في هذا الصدد صياغة أحكام بشأن المرور البريء لجسم فضائي في فضاء جوي وطني.
    Note: On 28 March 1999, a full-scale model of a space object was launched on behalf of the American company Hughes by a Zenit-3SL carrier rocket from a floating launch platform in the equatorial zone of the Pacific Ocean. UN ملحوظة: في ٨٢ آذار/مارس ٩٩٩١ أطلق نموذج كامل لجسم فضائي ، لصالح شركة هيوز اﻷمريكية، بواسطة صاروخ حامل من طـراز Zenit-3SL من منصة اطلاق عائمة في المنطقة الاستوائية من المحيط الهادىء.
    Full-scale model of a space object UN نموذج بمقياس كامل لجسم فضائي
    Article I of each Convention also adds that the term " space object " includes component parts of a space object as well as its launch vehicle and parts thereof. UN ويرد في المادة الأولى لكل من الاتفاقيتين أيضا أن تعبير " الجسم الفضائي " يشمل الأجزاء المكونة للجسم الفضائي وكذلك مركبة إطلاقه وأجزائها.
    13. Instead of defining " space objects " , the Liability Convention emphasizes that even the component parts as well as the launch vehicle of a space object would also be a space object. UN 13- وبدلا من تعريف " الأجسام الفضائية " ، تركز اتفاقية المسؤولية على أنه حتى الأجزاء المكونة للجسم الفضائي فضلا عن مركبات الإطلاق تعتبر أيضا " أجساما فضائية " .
    While the reference to a launching State with respect to a particular space object creates a clear and unambiguous allocation of responsibilities vis-à-vis the general public, a reference to the State of the owner of a space object does not fulfil these requirements. UN ورغم أنّ الإشارة إلى الدولة المُطلِقة فيما يتعلّق بجسم فضائي معيّن تنشئ إسنادا للمسؤولية واضحا ولا لبس فيه تجاه عامة الناس، فإنّ الإشارة إلى الدولة التي ينتمي إليها مالك الجسم الفضائي لا تفي بهذه المتطلّبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more