"of a statement made" - Translation from English to Arabic

    • بيان صادر
        
    • بيان أدلى به
        
    • بيان صدر
        
    • بيان يفيد
        
    • إفادة أدلى
        
    The court concluded that if the interpretation of a statement made by a contracting party coincides with the interpretation of statements made by the other party, a corresponding intent of the parties will be assumed. UN وخلصت المحكمة الى الاستنتاج بأنه اذا كان تفسير بيان صادر عن طرف متعاقد يتوافق مع تفسير بيانات صادرة عن الطرف اﻵخر، فسوف يفترض وجود نية متماثلة لدى الطرفين.
    ENGLISH Original: RUSSIAN LETTER DATED 22 JUNE 2000 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT of a statement made ON 17 JUNE 2000 BY MR. UN رسالة مؤرخة في 22 حزيران/يونيه 2000 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر فـي 17 حزيران/يونيه 2000 عن السيد فلاديمير ف.
    The Permanent Mission of Chile to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to attach the text of a statement made by the Government of Chile concerning the signing of the Pelindaba Treaty establishing the denuclearized status of the African continent. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن ترفق طيه نص بيان صادر عن حكومة شيلي بشأن التوقيع على معاهدة بليندابا التي تم بموجبها إعلان منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في القارة اﻷفريقية.
    It also took note of a statement made by the representative of Austria, on behalf of his Government, indicating that if consensus could be reached and questions of timing could be resolved, Austria would be honoured to host the Congress at Vienna. UN كما أحاطت اللجنة علما بما ورد في بيان أدلى به ممثل النمسا باسم حكومته، من إشارة إلى أن النمسا يُشرفها استضافة المؤتمر في فيينا إذا أمكن التوصل إلى توافق آراء وحسم المسائل المتعلقة بتحديد موعد انعقاد المؤتمر.
    The Chairperson (spoke in Spanish): Before closing, I would like to read out an excerpt of a statement made by someone I respect and admire greatly, the observer of the Holy See, who earlier today said that UN الرئيس (تكلم بالإسبانية) : قبل أن أختتم ، أود أن أتلو مقتطفات من بيان أدلى به شخص أكن له احتراما وإعجابا كبيرين، هو المراقب عن الكرسي الرسولي، الذي قال في وقت سابق اليوم:
    The verdict was based on part of a statement made at a public press conference and published in the journal as a quotation. 18/ The person who actually made the statement was only ordered to pay one quarter of the amount assessed against the publisher. UN وصدر الحكم بناء على جزء من بيان صدر في مؤتمر صحفي علني ونشر في الجريدة على أنه اقتباس)٨١( . وقد حكم على الشخص الذي أدلى بهذا التصريح بدفع ما لا يتجاوز ربع المبلغ الذي طولبت به دار النشر.
    The competence of the Committee in respect of this extended obligation is provided for under article 5 - which itself is subject to a form of reservation in that the automatic granting of this competence may be reserved through the mechanism of a statement made to the contrary at the moment of ratification or accession. UN )٥( إن اختصاص اللجنة فيما يتعلق بهذا الالتزام الموسع منصوص عليه في المادة ٥ التي هي نفسها موضوع شكل من أشكال التحفظ على أساس أن المنح التلقائي لهذا الاختصاص يمكن أن يتحفظ عليه من خلال بيان يفيد بعكس ذلك ويتم اصداره وقت التصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه.
    LETTER DATED 1 JUNE 1998 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PAKISTAN ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT of a statement made BY THE FOREIGN SECRETARY ON 30 MAY 1998 FOLLOWING PAKISTAN’S NUCLEAR TEST THAT DAY UN رسالة مؤرخة فــي ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلــى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص بيان صادر عــن وزير الخارجية فــي ٣٠ أيـار/مايــو ١٩٩٨ عقب التجربة النووية التي أجرتها باكستان في ذلك اليوم
    Letter dated 3 July 1995 (S/1995/553) from the representative of the United States of America addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made by the Government of the United States of America on 1 July 1995. UN رسالة مؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٩٥ (S/1995/553) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل فيها نص بيان صادر عن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Letter dated 16 August (S/1995/709) from the representative of the United States of America, transmitting the text of a statement made on 11 August 1995 by the President of the United States of America. UN رسالة مؤرخة ١٦ آب/أغسطس (S/1995/709) موجهة من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل فيها نص بيان صادر في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Letter dated 8 September (S/1995/782) from the representative of Kazakstan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 7 September 1995 by the President of Kazakstan. UN رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر (S/1995/782) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كازاخستان، يحيل فيها نص بيان صادر في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن رئيس جمهورية كازاخستان.
    Letter dated 12 August (S/1996/645) from the representative of Georgia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 11 August 1996 by the President of Georgia. UN رسالة مؤرخة ١٢ آب/ أغسطس )S/1996/645( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جورجيا، تحيل نص بيان صادر في ١١ آب/ أغسطس ١٩٩٦ عن رئيس جورجيا.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement made on 11 February 1999 by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن مسألة تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا )انظر المرفق(.
    Letter dated 12 August (S/22932) from the representative of Algeria addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 11 August 1991 by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of Algeria. UN رسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس (S/22932) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الجزائر يحيل بها نص بيان صادر في ١١ آب/أغسطس ١٩٩١ عن الناطق باسم وزارة خارجية الجزائر.
    Letter dated 4 May (S/23862) from the representative of Tunisia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 1 May 1992 by the Ministry of Foreign Affairs of Tunisia. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23862)، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تونس، يحيل بها نص بيان صادر في ١ أيار/مايو ١٩٩٢ عن وزارة خارجية تونس.
    I have the honour to transmit to you, annexed hereto, the text of a statement made by Boris Yeltsin, President of the Russian Federation, on 10 June 1999 concerning the suspension of the bombing of the Federal Republic of Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل إليكم مرفقا بهذه الرسالة نص بيان أدلى به بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن تعليق القصف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit enclosed herewith the text of a statement made on January 11, 2001 by the Bulgarian Deputy Minister of Defence at a meeting with Military and Defence Attachés. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان أدلى به نائب وزير الدفاع البلغاري في 11 كانون الثاني/يناير 2001، في اجتماع مع الملحقين العسكريين والملحقين المعنيين بشؤون الدفاع.
    I should be grateful if the text of that letter and its annex, which contains the text of a statement made by H.E. Atay A. Raşit, Minister for Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 51, and of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص تلك الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن نص بيان أدلى به سعادة أتاي أ. رشيد، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥١ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex, which contains the text of a statement made by His Excellency Mr. Hakkĸ Atun, Prime Minister of the Turkish Republic of Northern Cyprus, could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 55, and of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن نص بيان أدلى به سعادة السيد حقي أتون، رئيس وزراء الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥٥ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Letter dated 20 June (S/22728) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 12 June 1991 by the Minister for Foreign Affairs of Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه (S/22728) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها نص بيان صدر في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١ عن وزير خارجية العراق.
    The competence of the Committee in respect of this extended obligation is provided for under article 5 - which itself is subject to a form of reservation in that the automatic granting of this competence may be reserved through the mechanism of a statement made to the contrary at the moment of ratification or accession. UN )٥( تنص المادة ٥ على اختصاص اللجنة فيما يتعلق بهذا الالتزام الموسع، والمادة نفسها موضوع شكل من أشكال التحفظ على أساس أن المنح التلقائي لهذا الاختصاص يمكن التحفظ عليه من خلال بيان يفيد بعكس ذلك ويتم اصداره وقت التصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه.
    2.4 During the trial, the defence sought to challenge the credibility of Movin Brown on the basis of a statement made by him to the police in 1976, concerning another murder case for which he had been tried, but had been acquitted (reportedly on the ground that the cause of death was not established). UN ٢-٤ وسعى الدفاع وأثناء المحاكمة الى الطعن في صحة شهادة موفِن براون، مستنداً في ذلك الى إفادة أدلى بها أمام الشرطة في عام ٦٧٩١، فيما يتعلق بقضية قتل عمد أخرى كان قد حوكم بشأنها لكنه بُرﱢئ منها )بناء على ما أُفيد من أنه لم يُبَتﱡ في سبب الموت(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more