"of a statement of" - Translation from English to Arabic

    • بيان صادر
        
    • بيان عن
        
    • من بيان
        
    • بيان مؤرخ
        
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent development of events in Abkhazia, Georgia. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن تطور اﻷحداث اﻷخيرة في أبخازيا، جورجيا.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the intention of the Abkhaz separatist authorities to hold the so-called presidential elections in the fall of 1999 in Abkhazia, Georgia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن نية السلطات الانفصالية اﻷبخازية إجراء ما يدعى بانتخابات رئاسية في خريف عام ١٩٩٩ في أبخازيا بجورجيا )انظر المرفق(.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea, dated 14 September 1998, concerning Japan's recent campaign against the Democratic People's Republic of Korea in the wake of its launch of an artificial satellite. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن الحملة المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي شنتها اليابان مؤخرا في أعقاب قيام الجمهورية بإطلاق قمر صناعي.
    Should the Assembly decide that such broadcasting should be continued, the necessary resources will be sought through the presentation of a statement of programme budget implications. UN وإذا قررت الجمعية العامة استمرار هذا البث، فستلتمس له الموارد بتقديم بيان عن آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    11. Development of a statement of shared guiding principles on the management of geospatial information. UN 11 - وضع بيان عن المبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بإدارة البيانات الجغرافية المكانية.
    For cinematographic films, the deposit shall consist of a statement of the plot, dialogues, photographs and some of the principal scenes.” UN وبالنسبة للأفلام السينمائية، تتألف الوديعة من بيان لحبكة الرواية في الفيلم، وللحوارات، والصور، وبعض المشاهد الرئيسية "
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea, dated 12 March, Juche 87 (1998). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان مؤرخ ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ صادر عن الناطق بلسان وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Letter dated 4 August (S/1995/654) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. UN رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/1995/654) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل فيها نص بيان صادر بنفس التاريخ عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    Letter dated 24 April (S/1996/318) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement of the same date by the Deputy Prime Minister of Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل (S/1996/318) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها نص بيان صادر في اليوم نفسه من نائب رئيس الوزراء في العراق.
    LETTER DATED 23 JANUARY 1996 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF TURKEY TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT of a statement of THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS DATED 17 JANUARY 1996, UN رسالة مؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمـم المتحـدة، يحيل فيها نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بتاريخ ٧١ كانون الثانـي/ يناير ٦٩٩١، يتعلق بتنفيذ تركيــا وقفاً اختيارياً شاملاً لجميع عمليــات تصدير ونقل اﻷلغام
    I have the honour to communicate to you the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Turkey issued on 17 January 1996, concerning the introduction by Turkey of a comprehensive moratorium on all anti-personnel land-mine exports and transfers, for a renewable term of three years. UN يشرفني أن أُبَلﱢغكم نص بيان صادر عن وزارة خارجية تركيا بتاريخ ٧١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، يتعلق بتنفيذ تركيا وقفاً اختيارياً شاملاً لجميع عمليات تصدير ونقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Letter dated 2 July (S/26037) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه )S/26037( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Letter dated 23 July (S/26155) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه )S/26155( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Letter dated 18 August (S/26327) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia. UN رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس (S/26327)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Letter dated 31 August (S/26403) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan. UN رسالة مؤرخة ٣١ آب/أغسطس )S/26403(، موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Standing police capacity (submission of a statement of programme budget implications to General Assembly) UN آلية الشرطة الدائمة (تقديم بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية إلى الجمعية العامة)
    (h) Lack of a statement of best practices for the development and use of international classifications; UN )ح( عدم وجود بيان عن أفضل الممارسات المتعلقة بوضع واستخدام التصنيفات الدولية؛
    The report of the Committee is contained in A/54/690/Add.2, whereby the Committee informs the General Assembly that it decided to postpone consideration of the draft resolution to a later date pending the receipt of a statement of the programme budget implications of the draft resolution and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/54/690/Add.2، حيث تبلغ اللجنة الجمعية العامة أنها قررت إرجاء النظر في مشروع القرار إلى وقت لاحق، إلى حين تلقي بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة.
    55. The Chairman said that, as it was not possible to submit the draft resolution directly to the General Assembly, she took it that the Committee wished to postpone its consideration to a later date, pending the issuance of a statement of programme budget implications and the related report of the Advisory Committee. UN 55 - الرئيسة: قالت إنه لما كان من غير الممكن تقديم مشروع القرار إلى الجمعية العامة بشكل مباشر، فإنها تفهم أن اللجنة تود تأجيل النظر فيه إلى تاريخ لاحق، حتى يتسنى تقديم بيان عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية والتقرير ذي الصلة إلى اللجنة الاستشارية.
    In that connection, it is important to remember the structure of this circular, which consists of a statement of fact, a reminder, a ban and a requirement: UN ومن المهم في هذا الصدد أن نتذكر هيكل هذا المنشور، الذي يتألف من بيان للحقائق، ورسالة تذكيرية، وحظر مفروض، واشتراط مطلوب:
    In that connection, it is important to remember the structure of this circular, which consists of a statement of fact, a reminder, a ban and a requirement: UN ومن المهم في هذا الصدد أن نتذكر هيكل هذا المنشور، الذي يتألف من بيان للحقائق، ورسالة تذكيرية، وحظر مفروض، واشتراط مطلوب:
    Letter dated 19 July (S/1995/598) from the representative of Jordan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement of the same date by the Minister for Foreign Affairs of Jordan. UN رسالة مؤرخة ١٩ تموز/يوليه (S/1995/598) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻷردن يحيل بها نص بيان مؤرخ بنفس التاريخ أصدره وزير خارجية اﻷردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more