"of a subcommittee" - Translation from English to Arabic

    • أي لجنة فرعية
        
    • فرعية معنية
        
    • فرعية تابعة
        
    • أية لجنة فرعية
        
    • إنشاء لجنة فرعية
        
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز اعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، بغية شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية موضع النظر.
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز اعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، بغية شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    The Chairman or Rapporteur of a Main Committee, the Chairmen or Rapporteurs of the Technical Committees, or the representative of a subcommittee or working group may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لرؤساء أو مقرري اللجان التقنية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة المعنية.
    Thailand attached great importance to the role and impact of its women peacekeepers and intended to further empower them through the creation of a subcommittee on Women and the Promotion of Peace and Security. UN وأضاف إن تايلند تعلق أهمية كبيرة على دور وأثر حفظة السلام من النساء، وتعتزم مواصلة تمكينهن من خلال إنشاء لجنة فرعية معنية بالمرأة وتعزيز السلام والأمن.
    170. The Cambodian National Council for Children is currently discussing the establishment of a subcommittee on child labour. UN ١٧٠ - ويناقش المجلس الوطني الكمبودي لﻷطفال حاليا إنشاء لجنة فرعية معنية بعمل اﻷطفال.
    Proposal for the establishment of a subcommittee of the Human Rights Committee UN الاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    The Chair or the Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة الرئيسية أو مقررها أو لممثل أية لجنة فرعية أو أي فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    The Chairman or Rapporteur of a Main Committee, the Chairmen or Rapporteurs of the Technical Committees, or the representative of a subcommittee or working group may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لرؤساء أو مقرري اللجان التقنية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة المعنية.
    The Chair or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية، أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    The Chair or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة الرئيسية أو مقررها أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    The Chair or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    The Chairman or Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة المعنية.
    UNFPA supports internal leadership activities, such as the establishment of a subcommittee on women, population and development, which focuses, inter alia, on equality of opportunities at all levels of responsibility, management and decision-making. UN ويقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم إلى أنشطة القيادة الداخلية، ومن ذلك إنشاء لجنة فرعية معنية بالمرأة والسكان والتنمية، تركز، في جملة أمور، على تكافؤ الفرص في جميع مستويات المسؤولية واﻹدارة واتخاذ القرارات.
    The African Union, for its part, had demonstrated its commitment to the fight against terrorism through its decision condemning the payment of ransom to terrorist groups, the appointment of a Special Representative for Counter-Terrorism Cooperation and the establishment of a subcommittee on terrorism within its Peace and Security Council. UN وقال إن الاتحاد الأفريقي أثبت، من جانبه، التزامه بمكافحة الإرهاب من خلال قراره بإدانة دفع فدية لجماعات إرهابية، وتعيين ممثل خاص معني بالتعاون في مكافحة الإرهاب، وإنشاء لجنة فرعية معنية بالإرهاب ضمن مجلس السلام والأمن التابع لها.
    In order to improve and facilitate inter-agency cooperation in this field within the United Nations system, UNICEF has proposed to JUNIC the establishment of a subcommittee on communication for development, which, in its view, could become an appropriate forum for detailed follow-up to General Assembly resolution 50/130. UN ولتحسين وتيسير التعاون بين الوكالات في هذا المجال داخل منظومة اﻷمم المتحدة، اقترحت اليونيسيف على لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة إنشاء لجنة فرعية معنية بالاتصال ﻷغراض التنمية قد تصبح، في نظرها، محفلا مناسبا للمتابعة الدقيقة لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٣٠.
    Article 2 provided for the establishment of a subcommittee of the Committee against Torture. UN وتنص المادة 2 على إنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة مناهضة التعذيب.
    In August, the parties established a new layer of joint committees, and the issue of Abyei is now in the hands of a subcommittee of the NCP-SPLM Joint Political Committee. UN وفي آب/أغسطس، أنشأ الطرفان مستوى آخر من اللجان المشتركة، وتوجد مسألة أبيي حاليا بين يدي لجنة فرعية تابعة للجنة السياسية المشتركة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية.
    The Chair or the Rapporteur of the Main Committee, or the representative of a subcommittee or working group, may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by the body concerned. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة الرئيسية أو مقررها أو لممثل أية لجنة فرعية أو أي فريق عامل، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more