"of a subregional strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية دون إقليمية
        
    • للاستراتيجية دون الإقليمية
        
    (ii) Implementation by ECOWAS of a subregional strategy and mechanisms for combating drug trafficking in West Africa UN ' 2` قيام الجماعة الاقتصادية بتنفيذ استراتيجية دون إقليمية وآليات لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا
    :: Advice to ECOWAS on the development of a subregional strategy on food security UN :: تقديم المشورة إلى الجماعة الاقتصادية بشأن وضع استراتيجية دون إقليمية عن الأمن الغذائي
    Development of a subregional strategy for the Mano River basin UN وضع استراتيجية دون إقليمية لحوض نهر مانو
    We need the active engagement of the subregion to address these threats, and I reiterate my call for the development of a subregional strategy in this regard. UN وللتصدي لهذه التهديدات، فإننا نحتاج إلى مشاركة فعالة من دول المنطقة دون الإقليمية، وأكرر دعوتي إلى وضع استراتيجية دون إقليمية في هذا الصدد.
    78. Effective implementation of a subregional strategy requires the enhancement of working arrangements within the United Nations system at the subregional level. UN 78 - يتطلب التنفيذ الفعال للاستراتيجية دون الإقليمية تعزيز ترتيبات العمل داخل منظومة الأمم المتحدة على المستوى دون الإقليمي.
    The active engagement of the African Union, ECOWAS and the Mano River Union remain important, including in the context of a subregional strategy. UN وتظل مشاركة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو بفعالية تكتسب أهمية بالغة، وخاصة في سياق استراتيجية دون إقليمية.
    67. On 12 September, UNOWA participated in a meeting of national electoral commissions of States members of the Mano River Union that focused on the development of a subregional strategy on democratic elections. UN 67 - وفي 12 أيلول/سبتمبر 2012، شارك المكتب في اجتماع اللجان الانتخابية الوطنية للدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو، الذي ركز على وضع استراتيجية دون إقليمية بشأن إجراء انتخابات ديمقراطية.
    :: To make recommendations on elements of a subregional strategy to be implemented by the United Nations, in cooperation with ECOWAS, to help address the needs and challenges identified. UN :: التقدم بتوصيات بشأن عناصر استراتيجية دون إقليمية تنفذها الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل المساعدة في تناول الاحتياجات والتحديات التي جرى التعرف عليها.
    :: To make recommendations on elements of a subregional strategy to be implemented by the United Nations, in cooperation with ECOWAS, to help address the needs and challenges identified. UN :: التقدم بتوصيات بشأن عناصر استراتيجية دون إقليمية تنفذها الأمم المتحدة بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل المساعدة في تناول الاحتياجات والتحديات التي جرى التعرف عليها.
    13. The development of a subregional strategy for addressing food insecurity was not achieved as a result of a shift in the political agenda of ECOWAS, which sought to align itself with policies and priorities developed by the African Union. UN 13 - ولم يتم وضع استراتيجية دون إقليمية لمعالجة انعدام الأمن الغذائي بسبب تغير جدول الأعمال السياسي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي سعت إلى التواؤم مع سياسات الاتحاد الأفريقي وأولوياته.
    The Secretary-General has also favoured the development of a subregional strategy for addressing the mercenary problem. UN وكان الأمين العام للأمم المتحدة يحبذ أيضاً وضع استراتيجية دون إقليمية لمواجهة مشكلة المرتزقة().
    61. At the request of the Secretary-General, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa has initiated discussions on how to support the development of a subregional strategy by ECOWAS to address the threat of cross-border movements of armed groups and weapons. UN 61 - وبناء على طلب الأمين العام، بدأ مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا إجراء مناقشات حول كيفية دعم إعداد استراتيجية دون إقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التصدّي للتهديد المتمثل في تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود.
    It contributed to the development of a subregional strategy by the Mano River Union Secretariat, in collaboration with ECOWAS, to address the cross-border movements of armed elements and weapons as well as illicit trafficking, which is being coordinated by the United Nations Office for West Africa. UN وساهمت في قيام أمانة اتحاد نهر مانو، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بوضع استراتيجية دون إقليمية لمعالجة حركة الأسلحة والعناصر المسلحة عبر الحدود، وكذلك الاتجار غير المشروع، وهو ما يضطلع بتنسيقه مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    UNOWA has also initiated activities to coordinate the actions of the United Nations presences in the subregion and to support the development of a subregional strategy to address the threats of cross-border movements of weapons and armed groups and illicit trafficking. UN وبدأ المكتب أيضاً أنشطة لتنسيق الأعمال التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الموجودة في هذه المنطقة دون الإقليمية، ولدعم وضع استراتيجية دون إقليمية للتصدي لمخاطر نقل الأسلحة وتحركات الجماعات المسلحة والاتجار غير المشروع عبر الحدود.
    24. The United Nations Office for West Africa, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations Mission in Liberia are promoting the development of a subregional strategy to address cross-border movements of armed groups and weapons, in line with Security Council resolutions 2000 (2011) and 2066 (2012). UN 24 - ويعكف كل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على وضع استراتيجية دون إقليمية للتصدي لتحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود ونقل الأسلحة، وذلك تمشيا مع قراري مجلس الأمن 2000 (2011) و 2066 (2012).
    Support BCRC-El Salvador and BCRC-Trinidad and Tobago in steering the preparation of a subregional strategy based on work done so far (i.e., inventories and national pilot projects). UN (أ) تقديم الدعم للمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في السلفادور والمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو في مجال توجيه عملية إعداد استراتيجية دون إقليمية تستند إلى ما تم أداؤه من عمل حتى الآن (مثل قوائم الحصر، والمشاريع الوطنية النموذجية).
    50. At my request, UNOWA initiated activities to coordinate the actions of the United Nations presences in the subregion to support the development of a subregional strategy to address the threats of mercenaries, cross-border movements of weapons and armed groups and illicit trafficking, as well as their impact on forced population movement. UN 50 - وبناء على طلبي، شرع المكتب في أنشطة ترمي إلى تنسيق إجراءات وجود الأمم المتحدة في هذه المنطقة دون الإقليمية بهدف دعم وضع استراتيجية دون إقليمية للتصدي للتهديدات التي يشكلها المرتزقة ونقل الأسلحة وتحرك الجماعات المسلحة عبر الحدود والاتجار غير المشروع، فضلا عن تأثير تلك التهديدات على التنقل القسري للسكان.
    78. Effective implementation of a subregional strategy requires the enhancement of working arrangements within the United Nations system at the subregional level. UN 78 - يتطلب التنفيذ الفعال للاستراتيجية دون الإقليمية تعزيز ترتيبات العمل داخل منظومة الأمم المتحدة على المستوى دون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more