"of a succession of" - Translation from English to Arabic

    • خلافة
        
    • سلسلة متوالية من
        
    It may be assumed that similar limitations apply also in the event of a succession of States. UN ويمكن افتراض أن قيودا مماثلة تنطبق أيضا في حالة خلافة الدول.
    By completing this work, the Commission will make a significant contribution to the strengthening of the legal regime of the nationality of natural persons in the case of a succession of States. UN وستقدم اللجنة، بإنجاز هذا العمل، إسهاما ذا شأن في تعزيز النظام القانوني لجنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    The right to a nationality in the context of a succession of States is established in article 1, which constitutes a fundamental rule of the draft. UN الحق في التمتع بجنسية في إطار خلافة الدول منصوص عليه في المادة ١، وهي مادة أساسية في المشروع.
    The core element of this article is the recognition of the right to a nationality in the particular context of a succession of States. UN والعنصر الأساسي في هذه المادة هو الاعتراف بالحق في التمتع بجنسية في سياق خلافة الدول على وجه التعيين.
    However, in the case of a succession of States, it is possible to identify such State. UN بيد أنه في حالة خلافة الدول، يمكن تحديد هذه الدولة.
    It follows from its title that the present topic is limited to questions of nationality solely in relation to the occurrence of a succession of States. UN ويستخلص من عنوان المادة أن هذا الموضوع مقصور على مسائل الجنسية في علاقتها فقط بحدوث خلافة للدول.
    The general principle laid down in article 15 of the Universal Declaration of Human Rights was thus applied in the exclusive context of a succession of States. UN ومن ثم ينطبق المبدأ العام المنصوص عليه في المادة ١٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في سياق خلافة الدول على وجه الحصر.
    In particular, there were situations in which the individual should have a voice in determining his or her nationality as a result of a succession of States. UN وثمة حالات بعينها يجب أن يراعى فيها رأي الفرد في تحديد جنسيته عقب خلافة الدول.
    The language of the article is adapted to the context of a succession of States. UN وكُيفت صياغة هذه المادة مع سياق خلافة الدول.
    The expression of such a right in the context of a succession of States is the exercise of an option. UN ويتخذ هذا الحق في سياق خلافة الدول شكل ممارسة خيار.
    In the case of a succession of States, different premises may be applied for acquiring nationality. UN وفي حالة خلافة الدول، يمكن الاستناد إلى عدة فرضيات لاكتساب الجنسية.
    The Bulgarian Government considers in this regard that the elaboration of a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, including the avoidance of statelessness as a result of a succession of States, is advisable. UN وترى حكومة بلغاريا في هذا الصدد من المستصوب وضع صك قانوني بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
    The present articles apply only to the effects of a succession of States occurring in conformity with international law and, in particular, with the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations. UN لا تنطبق هذه المواد إلا على آثار خلافة الدول التي تحدث طبقا للقانون الدولي، وخاصة طبقا لمبادئ القانون الدولي المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The present articles apply only to the effects of a succession of States occurring in conformity with international law and, in particular, with the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations. UN لا تنطبق هذه المواد إلا على آثار خلافة الدول التي تحدث طبقا للقانون الدولي، وخاصة طبقا لمبادئ القانون الدولي المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    (c) “successor State” means the State which has replaced another State on the occurrence of a succession of States; UN (ج) يراد بمصطلح " الدولة الخلف " الدولة التي حلت محل دولة أخرى لدى حدوث خلافة دول؛
    The present draft articles apply only to the effects of a succession of States occurring in conformity with international law and, in particular, with the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations. UN لا ينطبق مشروع المواد هذا إلا على آثار خلافة الدول التي تحدث طبقاً للقانون الدولي، وخاصة طبقاً لمبادئ القانون الدولي المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    However, the Commission considers that, in the particular case of a succession of States, the benefits of retroactivity justify an exception to the above general principle, notwithstanding the fact that the practice of States is inconclusive in this respect. UN إلا أن اللجنة ترى، في حالة خلافة الدول على وجه التحديد، أن فوائد الأثر الرجعي تبرر وجود استثناء للمبدأ العام أعلاه، رغم حقيقة أن ممارسة الدول غير حاسمة في هذا الشأن.
    7. The preamble indicated the raison d’être of the articles: the concern of the international community as to the resolution of nationality problems in the case of a succession of States. UN 7 - وقد أشارت الديباجة إلى الباعث على وجود المواد: وهو اهتمام المجتمع الدولي بحل مشاكل الجنسية في حالة خلافة الدول.
    It also justified the Commission’s choice of habitual residence as the primary criterion for determining the nationality of individuals, a presumption that would not necessarily be made outside the context of a succession of States. UN كما يبرر اختيار اللجنة لمعيار الإقامة الاعتيادية معيارا أوليا في تحديد جنسية الأفراد، وهي قرينة لن تقوم بالضرورة خارج سياق خلافة الدول.
    In the event of a succession of States, the acquiring or loss of nationality should be properly resolved to avoid dual or multiple nationality and to alleviate or solve the problem of statelessness. UN وفي حالة خلافة الدول، ينبغي حل مسألة اكتساب الجنسية أو فقدانها حلا سليما لتلافي ازدواج الجنسية أو تعددها، وللتخفيف من وطأة مشكلة انعدام الجنسية أو حلها.
    The imposition of a succession of conditions for the Organization’s continued existence was unacceptable. UN أما فرض سلسلة متوالية من الشروط من أجل استمرار وجود المنظمة ، فهذا شيء غير مقبول .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more