Implementation within the context of a system-wide action plan | UN | التنفيذ في سياق خطة عمل على نطاق المنظومة |
Nevertheless, one institution stressed that the adoption of a system-wide code of conduct would be required. | UN | غير أن مؤسسة واحدة أكدت وجوب اعتماد مدونة قواعد سلوك واحدة على نطاق المنظومة. |
Most proposals relate to issues of a system-wide nature. | UN | ويتعلق معظم المقترحات بالقضايا المطروحة على نطاق المنظومة ككل. |
:: Exploring the feasibility of a system-wide search engine. | UN | :: استطلاع جدوى تركيب آلة بحث على صعيد المنظومة. |
Of these, nine were of a system-wide nature or concerned several organizations, while the other three concerned the review of administration and management of two participating organizations. | UN | وكانت تسعة من هذه الإصدارات ذات طابع شامل للمنظومة بأسرها أو تتعلق بعدة منظمات، في حين كانت ثلاثة منها تتعلق باستعراض إدارة وتنظيم منظمتين مشاركتين. |
Organizations support the concept of a system-wide policy orientation for the environmental protection element of sustainable development. | UN | تؤيد المنظمات مفهوم توجّه السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بعنصر الحماية البيئية في التنمية المستدامة. |
The central component of a system-wide strategy for conflict prevention should therefore be the promotion of sustainable development. | UN | وينبغي إذن أن يكون العنصر الرئيسي في استراتيجيته على نطاق المنظومة لمنع وقوع الصراعات هو تعزيز التنمية المستدامة. |
The development of a system-wide standardized access control system is under way. | UN | ويجري وضع نظام موحد على نطاق المنظومة لمراقبة الدخول. |
Work had begun, with the involvement of the United Nations System Staff College, on the development of a system-wide programme to build managerial and leadership capacity and strengthen partnerships in the system. | UN | وقالت إن العمل قد بدأ، بمشاركة من كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، في وضع برنامج ينفذ على نطاق المنظومة لبناء القدرات الإدارية والقدرة على القيادة وتعزيز الشراكات داخل المنظومة. |
UN-Women also coordinated the development of a system-wide action plan to operationalize the gender mainstreaming strategy. | UN | ونسّقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بلورة خطة عمل على نطاق المنظومة لتفعيل استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Dependent on the selection of a system-wide evaluation pilot | UN | رهنا باختيار تقييم نموذجي على نطاق المنظومة |
Inadequate coding, lack of systematic reporting and incomplete data continue to challenge the implementation of gender markers and the development of a system-wide tracking mechanism that allows for aggregation and comparability. | UN | وما زال النقص في الترميز، وغياب الإبلاغ المنهجي، وعدم اكتمال البيانات، من التحديات التي تعيق تنفيذ المؤشرات الجنسانية ووضع آلية تتبع على نطاق المنظومة تُتيح تجميع البيانات ومقارنتها. |
This programme should include the specific elements of a system-wide common manual and the schedule for completing it. | UN | ويتعين أن يشمل هذا البرنامج العناصر المحددة لدليل مشترك على نطاق المنظومة والجدول الزمني لاتمامه. |
His delegation proposed that the Committee should consider the development and implementation of a system-wide information programme for that anniversary. | UN | وأعلن أن وفده يقترح أن تنظر اللجنة في وضع وتنفيذ برنامج إعلامي على نطاق المنظومة لهذه الذكرى. |
In that connection, he regretted that, at the previous session, the Secretary-General had not proposed the creation of a system-wide inspection unit for the United Nations. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن أسفه ﻷن اﻷمين العام لم يقم في الدورة السابقة باقتراح إنشاء وحدة تفتيش لﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة. |
The Group has established working groups on the establishment of a system-wide integrated monitoring and assessment network and on water resources and urban development. | UN | وأنشأ الفريق فريقين عاملين بشأن انشاء شبكة متكاملة للرصد والتقييم على نطاق المنظومة وبشأن الموارد المائية والتنمية الحضرية. |
43. The Board also highlights the need to consolidate the investigative capabilities of the United Nations system entities, suggesting the possibility of a system-wide unit to tackle allegations of fraud on behalf of all entities. | UN | 43 - ويؤكد المجلس أيضاً على ضرورة توحيد قدرات التحقيق لدى كيانات منظومة الأمم المتحدة، ويشير إلى إمكانية إنشاء وحدة على نطاق المنظومة للنظر في ادعاءات الغش نيابةً عن جميع الكيانات. |
42. Legislative reform is a crucial element of a system-wide approach to child protection. | UN | 42 - ويُعدّ الإصلاح التشريعي عنصرا حاسما في النهج المتّبع على نطاق المنظومة لحماية الطفل. |
Through a dedicated task force of the United Nations Communications Group, the Department coordinated the development of a system-wide communications strategy for the Conference that included common messages and a logo. | UN | وقامت الإدارة، من خلال فرقة عمل مخصصة تابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، بتنسيق وضع استراتيجية للاتصال بشأن المؤتمر على صعيد المنظومة ككل، شملت وضع رسائل مشتركة ورمز. |
In parallel to the maturity of ERM practices in the system, include the review of a system-wide risk profile, and key common and cross-cutting risks, into its regular agenda items; | UN | العمل، بموازاة اكتمال ممارسات إدارة المخاطر المؤسسية في المنظومة، على إدراج استعراض لتوصيف المخاطر في المنظومة بأكملها والمخاطر الرئيسية المشتركة والمتداخلة ضمن البنود الدائمة لجدول أعمال المجلس؛ |
IACSD subsequently requested the Task Force to finalize the preparation of a system-wide work plan on energy, atmosphere and transport for the period up to 2001. | UN | ثم طلبت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات من فرقة العمل أن تنتهي من إعداد خطة عمل شاملة للمنظومة بشأن الطاقة والغلاف الجوي والنقل حتى عام ٢٠٠١. |