"of a technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • للمساعدة التقنية
        
    • مساعدة تقنية
        
    He recommended the development of a technical assistance framework for small island developing States as an important next step in supporting the development of small island developing States. UN وأوصى بوضع إطار للمساعدة التقنية من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية باعتباره خطوة هامة تالية لدعم تنمية تلك الدول.
    The UNCTAD programme is due to continue via the recruitment of experts and the preparation of a technical assistance project covering a 2-3 year period. UN ومن المقرر أن يستمر برنامج الأونكتاد من خلال توظيف خبراء وإعداد مشروع للمساعدة التقنية يغطي فترة سنتين إلى ثلاث سنوات.
    THE GOVERNMENT FOR THE ESTABLISHMENT of a technical assistance PROGRAMME BY THE OFFICE UN الحكومة في سبيل وضع برنامج للمساعدة التقنية تقدمها المفوضية
    Elements of a technical assistance programme for existing facilities are also presented. UN كذلك تقدم الدراسة عناصر لبرنامج للمساعدة التقنية للمرافق الحالية.
    UNIDO is also active in the formulation of a technical assistance programme for the rehabilitation of the construction sector in the earthquake-affected areas of the Sichuan Province of China. UN وتنشط اليونيدو أيضاً في صوغ برامج مساعدة تقنية لإعادة تأهيل قطاع التشييد في المناطق المتضرّرة بالزلازل في مقاطعة سيشوان الصينية.
    Among the measures that should be considered was the establishment of a technical assistance fund administered by the WTO in order to help LDCs participate actively in the WTO. UN ومن بين التدابير التي ينبغي النظر فيها، إنشاء صندوق للمساعدة التقنية تديره منظمة التجارة العالمية لمساعدة أقل البلدان نمواً على المشاركة النشطة في منظمة التجارة العالمية.
    The secretariat will also participate in the design and possible implementation of a technical assistance project to strengthen Palestinian customs capacity in preparation for Palestine's eventual accession to WCO. UN وسوف تشارك الأمانة أيضاً في تصميم وربما تنفيذ مشروع للمساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرة الجمارك الفلسطينية استعداداً لانضمام فلسطين في النهاية إلى منظمة الجمارك العالمية.
    of a technical assistance PROGRAMME BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER 104 - 109 28 UN في سبيل وضع برنامج للمساعدة التقنية تقدمها المفوضية 104-109 31
    His delegation fully supported UNCTAD in the design and implementation of a technical assistance programme in this area, which would benefit the interests of all developing countries, including China as a new member of the WTO. UN وقال إن وفده يؤيد الأونكتاد تأييداً تاماً من أجل تصميم وتنفيذ برنامج للمساعدة التقنية في هذا المجال يكون في صالح البلدان النامية جميعها، بما فيها الصين باعتبارها عضواً جديداً في منظمة التجارة العالمية.
    Among the measures that should be considered is the establishment of a technical assistance fund administered by the WTO in order to help LDCs participate actively in the WTO. UN ومن بين التدابير التي ينبغي النظر فيها، إنشاء صندوق للمساعدة التقنية تقوم بإدارته منظمة التجارة العالمية لمساعدة أقل البلدان نمواً على الاشتراك بنشاط في منظمة التجارة العالمية.
    In that context it would be useful if the Committee gave some consideration to a contribution by UNCTAD, in the form of a technical assistance programme, to setting up joint ventures between developing countries in export processing zones. UN وفي هذا اﻹطار يكون من المفيد أن تفكر اللجنة في أن يقدم اﻷونكتاد مساهمة في خلق مؤسسات مشتركة فيما بين البلدان النامية في مناطق تجهيز الصادرات بواسطة برنامج للمساعدة التقنية.
    Among the measures that should be considered is the establishment of a technical assistance fund administered by WTO in order to help LDCs participate actively in WTO. UN ومن بين التدابير التي ينبغي النظر فيها إنشاء صندوق للمساعدة التقنية تديره منظمة التجارة العالمية وذلك لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة بفعالية في منظمة التجارة العالمية.
    Among the measures that should be considered is the establishment of a technical assistance fund administered by WTO in order to help LDCs participate actively in WTO. UN ومن بين التدابير التي ينبغي النظر فيها إنشاء صندوق للمساعدة التقنية تديره منظمة التجارة العالمية وذلك لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة بفعالية في منظمة التجارة العالمية.
    In particular, Nepal requested the Commission to develop its technical assistance programme on law reform and welcomed the establishment of a technical assistance and coordination unit within the UNCITRAL secretariat. UN وبوجه خاص، تطلب نيبال من الأونسيترال أن توسع نطاق برنامجها للمساعدة التقنية فيما يتعلق بالإصلاح القانوني، وترحب بإنشاء وحدة في إطار الأونسيترال للمساعدة التقنية والتنسيق.
    47. In 1992, the Centre commenced the implementation of a technical assistance project in the Government of Poland to enhance human rights infrastructures in that country. UN ٤٧ - بدأ المركز سنة ١٩٩٢ تنفيذ مشروع للمساعدة التقنية لفائدة حكومة بولندا لتعزيز الهياكل اﻷساسية لحقوق الانسان في ذلك البلد.
    25. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continued its assistance to the Ministry of Agriculture in the field of agricultural policy analysis and planning by means of a technical assistance project funded through UNDP. UN ٢٥ - واصلت الفاو تقديم مساعدتها إلى وزارة الزراعة في ميدان تحليل السياسات والتخطيط الزراعيين بواسطة مشروع للمساعدة التقنية ممول عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    3. The offer of a technical assistance mission UN 3- عرض إيفاد بعثة للمساعدة التقنية
    Experience regarding the benefits and costs of such an opening and the policy options for countries that wished to liberalize their services sectors, including the experience of a technical assistance project currently being implemented in selected developing countries, suggested that inefficiency in producer services entailed significant economic costs for developing countries. UN وتوحي الخبرة المتعلقة بفوائد وتكاليف هذا الانفتاح وبخيارات السياسة العامة للبلدان الراغبة في تحرير قطاعات خدماتها، بما في ذلك خبرة مشروع للمساعدة التقنية يجري تنفيذه في بلدان نامية مختارة، بأن عدم كفاءة خدمات الانتاج يستتبع تكاليف اقتصادية باهظة بالنسبة للبلدان النامية.
    In consultation with EXPOFLORES, a timetable has been prepared for dissemination to all flower growing regions, by July 2007, of the results of a technical assistance project for testing methyl bromide alternatives in soil treatment for the flower growing industry that was recently completed. UN وبالتشاور مع الرابطة الإكوادورية لمزارعي الأزهار ومصدريها، أعد جدول زمني لكي توزع بموجبه على جميع مناطق زرع الأزهار بحلول تموز/يوليه 2007، نتائج مشروع مساعدة تقنية أنجز مؤخراً لاختبار استخدام بدائل بروميد الميثيل في معالجة التربة لأغراض صناعة زرع الأزهار.
    This ensures that its policy and decision-makers do not simply become passive recipients of a technical assistance mission report but rather that they become actively and critically engaged in the exercise, in inter-action with an international teams of experts which prepares its written assessment based on the background report and on its own on-site investigation. UN ويكفل ذلك ألا يصبح واضعو السياسات وصانعو القرارات في البلد مجرد متلقﱢين سلبيين لتقرير بعثة مساعدة تقنية وانما أن يصبحوا باﻷحرى مشاركين نشطين بشكل حاسم في العملية، بتفاعل مع فريق خبراء دولي يعد تقييمه الخطي استنادا إلى تقرير المعلومات اﻷساسية أو إلى تحقيقه الموقعي الخاص.
    To that end he informed them, with due respect, that the two aspects of the mandate entrusted to him by the Commission are complementary, that their fulfilment is in no way contingent on the existence of a technical assistance agreement between the Government of Equatorial Guinea and United Nations bodies, and that his visit to the country is not viewed as a prerequisite for a technical assistance agreement. UN ولهذا الغرض أعلمهما، بما يلزم من احترام، بأن شِقي الولاية التي أسندتها له اللجنة يكمل أحدهما الآخر، وبأن الوفاء بهما ليس مشروطا بأي حال من الأحوال بوجود اتفاق مساعدة تقنية بين حكومة غينيا الاستوائية وأجهزة الأمم المتحدة، وبأن زيارته لا يجب أن ينظر إليها كشرط مسبق لإبرام اتفاق مساعدة تقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more