"of a temporary nature as" - Translation from English to Arabic

    • ذات طابع مؤقت وفقا لما
        
    • ذات الطابع المؤقت التي
        
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 35 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 2 of regulation 35. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 35 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 35.
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 35 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 2 of regulation 35. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 35 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 35.
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 32 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 2 of regulation 32. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 32 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 32.
    2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize serious harm to the marine environment. UN 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن.
    5. Pending any action by the Council, the Secretary-General may take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize serious harm to the marine environment. UN ٥ - يجوز لﻷمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، أن يتخذ التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية واحتوائه وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 32 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 2 of regulation 32. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 32 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 32.
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 35 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 2 of regulation 35. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 35 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 35.
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 35 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 2 of regulation 35. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 35 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 35.
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 35 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 2 of regulation 35. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 35 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 35.
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 33 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in regulation 33 (3). UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 33 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه المادة 33 (3).
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 33 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in regulation 33 (3). UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 33 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه المادة 33 (3).
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 35 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in regulation 35 (3). UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 35 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه المادة 35 (3).
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 35 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in regulation 35 (3). UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 35 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه المادة 35 (3).
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 35 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 3 of regulation 35. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 35 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 3 من المادة 35.
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 36 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 3 of regulation 36. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 36 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 3 من المادة 36.
    3. If there are clear grounds for believing that serious harm to the marine environment is likely to occur, the Secretary-General shall act in accordance with regulation 35 and, if necessary, shall take immediate measures of a temporary nature as provided for in paragraph 3 of regulation 35. UN 3 - إذا كانت هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن من المحتمل إصابة البيئة البحرية بضرر جسيم، يتصرف الأمين العام وفقا للمادة 36 ويتخذ، عند الضرورة، تدابير فورية ذات طابع مؤقت وفقا لما تنص عليه الفقرة 3 من المادة 36.
    2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize the threat of serious or irreversible damage to the marine environment. UN 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو ضرر يتعذر إصلاحه واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن.
    2. Pending any action by the Council, the Secretary-General may take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize serious harm to the marine environment. UN 2 - يجوز للأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، أن يتخذ التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية واحتوائه وتخفيفه إلى أقصى حد ممكن.
    2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize the threat of serious or irreversible damage to the marine environment. UN 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو ضرر يتعذر إصلاحه واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن.
    2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize the threat of serious or irreversible damage to the marine environment. UN 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو ضرر يتعذر إصلاحه واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن.
    2. Pending any action by the Council, the Secretary-General shall take such immediate measures of a temporary nature as are practical and reasonable in the circumstances to prevent, contain and minimize the threat of serious or irreversible damage to the marine environment. UN 2 - يتخذ الأمين العام، ريثما يتخذ المجلس أي إجراء، التدابير الفورية ذات الطابع المؤقت التي تكون عملية معقولة في هذه الظروف لمنع خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو ضرر يتعذر إصلاحه واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more