"of a text on" - Translation from English to Arabic

    • نص بشأن
        
    • نص عن
        
    • نص حول
        
    Some 1,000 copies of a text on human rights were distributed to civil society organizations to increase awareness of human rights. UN ووزع على منظمات المجتمع المدني حوالي ٠٠٠ ١ نسخة من نص بشأن حقوق اﻹنسان في إطار عملية التوعية بحقوق اﻹنسان.
    The Commission had agreed that work on that topic should continue, together with the development of a text on the obligations of directors of enterprise group companies in the period approaching insolvency, a topic which his delegation had proposed. UN وكانت اللجنة قد وافقت على أن يواصل الفريق عمله المتعلق بهذا الموضوع، إلى جانب قيامه بوضع نص بشأن التزامات مديري مشاريع مجموعات الشركات في الفترة المفضية إلى الإعسار، وهو موضوع كان وفده قد اقترحه.
    The formulation of a text on elements of crimes should not impede the entry into force of the Statute. UN وأضافت قائلة ان صياغة نص بشأن أركان الجرائم لا ينبغي أن يعرقل دخول النظام اﻷساسي حيز النفاذ .
    It should be made clear that preparation of a text on elements of offences would take place at a later stage. UN وينبغي أن يكون واضحا أن إعداد نص عن أركان الجرائم سوف يحدث في وقت لاحق .
    3. The preparation of a text on the history of intolerance, which could be incorporated into school textbooks or school history readers. UN ٣ - إعداد نص عن تاريخ التعصب، يمكن إدراجه في الكتب المدرسية أو في كتب مادة التاريخ بالمدارس.
    The Government is taking measures to try to rehabilitate women victims, through projects aimed at psycho-social reintegration, legal reform and the drafting of a text on political violence. UN واتخذت الحكومة تدابير لمحاولة إعادة تأهيل النساء من ضحايا العنف، عن طريق مشاريع ﻹعادة الادماج السيكولوجي - الاجتماعي، وإصلاح القوانين ووضع نص حول العنف السياسي.
    In determining the feasibility of the preparation of a text on the rights and obligations of the parties to a security agreement, the Commission may wish to take into account the following considerations. UN 26- لعلّ اللجنة تود، عند البت في جدوى إعداد نص بشأن حقوق والتزامات الطرفين في اتفاق ضماني، أن تراعي الاعتبارات التالية.
    In view of the central importance of the registry to the overall success of secured transactions legal reform, preparation of a text on registration that would substantially supplement chapter IV of the Guide would be desirable. UN ونظراً لأهمية السجل المحورية في النجاح العام لعملية إصلاح قانون المعاملات المضمونة فإن من المستصوب إعداد نص بشأن التسجيل يستكمل الفصل الرابع من الدليل على نحو جوهري.
    However, the Commission may wish to consider that preparation of such a text may not be as urgent as the preparation of a text on the registration of security rights in general security rights registries or a text on security rights in securities. UN لكن اللجنة قد تود أن تعتبر أن الحاجة إلى إعداد مثل هذا النص أقلُّ إلحاحاً من الحاجة إلى إعداد نص بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في سجلات عامة للحقوق الضمانية أو نص بشأن الحقوق الضمانية في الأوراق المالية.
    In determining the feasibility of a text on intellectual property licensing, the Commission may wish to take into account the various texts prepared by other organizations and the following considerations. UN 41- لعلّ اللجنة تود، عند البتّ في جدوى إعداد نص بشأن ترخيص الممتلكات الفكرية، أن تأخذ في الحسبان شتى النصوص التي أعدتها المنظمات الأخرى وأن تراعي الاعتبارات التالية.
    After discussion, the Commission decided that Working Group VI should be entrusted with the preparation of a text on registration of security rights in movable assets as a matter of priority. UN 268- وبعد المناقشة، قرَّرت اللجنة أن تعهد إلى الفريق العامل السادس بإعداد نص بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة، وذلك على سبيل الأولوية.
    The Working Group was briefed about the work of Working Group VI (Security Interest) on the preparation of a text on the registration of security rights in movable assets. UN 76- وأحيط الفريق علماً بما يقوم به الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) من عمل في مجال إعداد نص بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    In a spirit of compromise, and convinced that the adoption of a text on the question, even if such text did not wholly meet their expectations, would constitute a constructive initiative, the Nordic countries had accepted a revision to the initial proposal in order to reflect the views expressed by certain delegations. UN وكانت بلدان الشمال اﻷوروبي، تحفزها روح التوفيق واقتناعا منها بأن اعتماد نص بشأن المسألة - ولو لم يأت متفقا تماما مع توقعاتها - من شأنه أن يشكل مبادرة بناءة، قد وافقت على تنقيح للنص اﻷصلي المقترح، بغرض مراعاة وجهات نظر أعربت عنها بعض الوفود.
    The Working Group continued its work on the preparation of a text on registration of security rights in movable assets at its nineteenth session (New York, 11-15 April 2011). UN وواصل الفريق العامل أعماله بشأن إعداد نص بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة في دورته التاسعة عشرة (نيويورك، 11-15 نيسان/أبريل 2011).
    At its present session, Working Group VI (Security Interests) continued its work on the preparation of a text on the registration of security rights in movable assets, pursuant to a decision taken by the Commission at its forty-third session, in 2010. UN 1- واصل الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) في دورته الحالية عمله على إعداد نص بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة، عملاً بقرار اتخذته اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2010.()
    The Commission recalled its previous discussions on the preparation of a text on the registration of security rights in movable assets. At its current session, the Commission had before it the reports of Working Group VI (Security Interests) on the work of its eighteenth session, held in Vienna from 8 to 12 November 2010, and nineteenth session, held in New York from 11 to 15 April 2011 (A/CN.9/714 and A/CN.9/719, respectively). UN 223- استذكرت اللجنةُ مناقشاتها السابقة المتعلقة بإعداد نص بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة،() وعُرض على اللجنة في دورتها الحالية تقريرا الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) عن أعمال دورتيه الثامنة عشرة، المعقودة في فيينا من 8 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، والتاسعة عشرة، المعقودة في نيويورك من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2011 (الوثيقتان A/CN.9/714 وA/CN.9/719 على التوالي).
    The Commission recalled its previous discussions on the preparation of a text on the registration of security rights in movable assets. At its current session, the Commission had before it the reports of Working Group VI (Security Interests) on the work of its twentieth session, held in Vienna from 12 to 16 December 2011, and its twenty-first session, held in New York from 14 to 18 May 2012 (A/CN.9/740 and A/CN.9/743, respectively). UN 97- استذكرت اللجنةُ مناقشاتها السابقة المتعلقة بإعداد نص بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.() وعُرض على اللجنة في دورتها الحالية تقريرَا الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) عن أعمال دورتيه العشرين، المعقودة في فيينا من 12 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، والحادية والعشرين، المعقودة في نيويورك من 14 إلى 18 أيار/مايو 2012 (الوثيقتان A/CN.9/740 وA/CN.9/743، على التوالي).
    Considerable interest had already been shown by the Commission in the topic, on which further work could take the form either of referral to the Working Group with a view to the preparation of a text on registration, or further study by the secretariat. UN وقد أظهرت اللجنة بالفعل اهتماما كبيرا بالموضوع الذي يمكن أن تأخذ دراسة مستفيضة بشأنه شكل إحالة إلى الفريق العامل بهدف إعداد نص عن التسجيل، أو قيام الأمانة بإجراء دراسة أخرى.
    49. The Chairperson said she took it that the Commission considered that the next topic for Working Group VI should be the preparation of a text on registration of security rights in movable assets. UN 49 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترى أن الموضوع القادم لعمل الفريق العمل السادس ينبغي أن يكون إعداد نص عن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    19. Ms. Clift (Secretariat), introducing the reports of Working Group V on the work of its thirty-fifth and thirty-sixth sessions (A/CN.9/666 and 671), said that the report on the thirty-sixth session in May 2009 reviewed progress made with respect to the development of a text on the treatment of enterprise groups in insolvency. UN 19- السيدة كليفت (الأمانة): قدمت تقريري الفريق العامل الخامس عن أعمال دورتيه الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين (A/CN.9/666 وA/CN.9/671)، فقالت إن التقرير عن الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة في أيار/مايو 2009، استعرض التقدم المحرز فيما يتصل بوضع نص عن معاملة مجموعات المنشآت المعسرة.
    The Government is taking measures to try to rehabilitate women victims, through projects aimed at psycho-social reintegration, legal reform and the drafting of a text on political violence. UN واتخذت الحكومة تدابير لمحاولة إعادة تأهيل النساء من ضحايا العنف، عن طريق مشاريع ﻹعادة الادماج السيكولوجي - الاجتماعي، وإصلاح القوانين ووضع نص حول العنف السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more